2011/04/18

仕事ーPWM

AVR(ATtiny2313)による高速PWM動作を使ったRCサーボのテスト@C言語
#include<avr/io.h>
#include <avr/interrupt.h>

/***************関数******************/
void wait(uint16_t w){
    while(w--){
        volatile uint16_t i=200;
        while(i--);
    }
}
void servo_init(void){
    
    TCNT1 = 0x00;
    OCR1A = 0x00;
    ICR1  = 0x9C4;
    TCCR1A = 0b10000010;
    TCCR1B = 0b00011010;
}
/**************メイン*****************/
int main(){
    DDRB = 0xFF;

    servo_init();
    OCR1A = 0xFA;

    while(1) {
    OCR1A = 0x7D;
    wait(1000);
    OCR1A = 0xFA;
    wait(1000);
    }
}
//==========================================================================
//Global variables and definition
#define PULSE_WIDTH 0x40

void pwm_start(){
        OCR1AL = PULSE_WIDTH;   //Load Pulse width
        OCR1AH = 0;
        DDRD |= (1<<5);         //PortD.5 as o/p
        TCCR1A = 0x81;          //8-bit, Non-Inverted PWM
        TCCR1B = 1;             //Start PWM
}
//==========================================================================

2011/04/16

日本の歌ー川の流れのように


知らず知らず 歩いてきた、細く長い この道
振り返れば 遥か遠く、故郷(ふるさと)が見える
でこぼこ道や 曲がりくねった道、地図さえない それもまた人生
ああ 川の流れのように ゆるやかに、いくつも 時代は過ぎて
ああ 川の流れのように とめどなく、空が黄昏(たそがれ)に 染まるだけ

生きることは 旅すること、終わりのない この道
愛する人 そばに連れて、夢 探しながら
雨に降られて ぬかるんだ道でも、いつかは また 晴れる日が来るから
ああ 川の流れのように おだやかに、この身を まかせていたい
ああ 川の流れのように 移り行く、季節 雪どけを待ちながら

ああ 川の流れのように おだやかに、この身を まかせていたい
ああ 川の流れのように いつまでも、青いせせらぎを 聞きながら

1.知らず知らす=「ず」は否定の助動詞。知らないうちに、いつのまにか。

2.でこぼこ道=表面にでっぱりやくぼみがあって平らでない道

3.曲がりくねった道=何個も曲がっている道

4.地図さえない=「さえ」は強調を表す副助詞

5.とめどなく=止まることろなく

6.ぬかるんだみち=雨や雪解けなどで表面の土がどろどろになった道

7.あだやかに=安らかで静に

8.せせらぎ=音を立てて流れる浅い水の流れ

日本の歌ー北国の春


しら かば あお ぞら みなみ かぜ
Shira kaba, aao zora, minami kaze 
White birch trees, blue sky, south wind,

こぶし咲くあの丘北国の
Kobushi saku ano oka kitaguni no
That hill where the magnolias are in bloom

ああ北国の春
Aaa... kitaguni no haru
aaa , the North country Spring!

季節が都会ではわからないだろうと
Kisetsu ga tokai dewa wakaranai darou to 
You won't feel how the seasons changed in the big city
届いたおふくろの小さな包み
Todoita ofukuro no chiisana tsuzumi
Till, a small package dropped in from Mom.

あの故郷へ帰ろうかな かえろうかな。
Ano furusato e kaerokana kaerokana.......
Shall I go back to my homeland? Shall I go?

雪どけ せせらぎ 丸木橋 
Yuki doke, seseragi, marukibashi
Melting Snow, brook murmurs, wooden bridge
からまつの芽がふく北国の ああ北国の春
Karamatsu no mei ga fuku kitaguni no
The larch's buds are coming out in the spring of the North Country,
ああ北国の春
Aaa... kitaguni no haru
aaa, the North country Spring!

好きだとおたがいに言い出せないまま
Suki da to otagai ni iidasenai mama
We could not dare to say each other, I love you,
わかれてもう五年
Wakarete mou gonen
five years have passed since we got separated,
あの子はどうしてる
ano ko wa doushiteru
How would she be doing now?

あの故郷へ帰ろうかな 帰ろうかな。
Ano furusato e kaerokana kaerokana.......
Shall I go back to my homeland? Shall I go?

やまぶき あさぎり すいしゃこや
Yamabuki, asagiri, suishyagoya
Butter murmurs, morning mist, a water-mill.
わらべうた聞こえる北国の
Warabe uta kikoeru kitaguni no
Children's song resonances in the spring of the North Country,
ああ北国の春  
aaa, the North country Spring!

あにきもおやじ似で無口なふたりが
Aniki mo oyaji nite mukuchi na futari ga
My father and big brother, sitting silently
たまには酒でも飲んでるだろうか
Tama niwa sake demo nonderu daroka  
are both of them having drinks together once in a while?

あの故郷へ帰ろうかな 帰ろうかな。
Ano furusato e kaerokana kaerokana......... 
Shall I go back home? Shall I go?

日本の歌ーねこふんじゃった

日本の歌ーLOVE LOVE LOVE


ねぇ どうして すっごくすごく好きなこと
ただ 伝えたいだけなのに ルルルルル、うまく 言えないんだろう…

ねぇ せめて 夢で会いたいと願う
夜に限って いちども ルルルルル、出てきてはくれないね

ねぇ どうして すごく愛してる人に
愛してる と言うだけで ルルルルル、涙が 出ちゃうんだろう

ふたり出会った日が、少しずつ思い出になっても

愛してる 愛してる ルルルルル
ねぇ どうして、涙が 出ちゃうんだろう…

涙が 出ちゃうんだろう…

LOVE LOVE 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう、LOVE LOVE 愛を叫ぼう 愛を呼ぼう…

日本の歌ー誰もいない海


今はもう秋 誰もいない海、知らん顔して人がゆきすぎても
わたしは忘れない、海に約束したから
つらくても つらくても、死にはしないと

今はもう秋 誰もいない海、たったひとつの 夢が破れても
わたしは忘れない、砂に約束したから
淋しくても 淋しくても、死にはしないと

今はもう秋 誰もいない海、いとしい面影 帰らなくても
わたしは忘れない、空に約束したから
ひとりでも ひとりでも、死にはしないと

ひとりでも ひとりでも、死にはしないと

日本の歌ーめだかの兄妹


すずめの兄妹が 電線で、大きくなったら なんになる
大きくなったら タカになる、大きくなったら ペンギンに
チュンチュン チュンチュン チュンチュン、チュンチュン チュンチュン チュンチュン
チュンチュン チュンチュン、だけど大きくなっても
すずめはすずめ チュンチュン

子猫の兄妹が 陽だまりで、大きくなったら なんになる
大きくなったら トラになる、大きくなったら ライオンに
ニャンニャン ニャンニャン ニャンニャン、ニャンニャン ニャンニャン ニャンニャン
ニャンニャン ニャンニャン、だけど大きくなっても
ニャンコはニャンコ ニャンニャン

めだかの兄妹が 川の中、大きくなったら なんになる
大きくなったら コイになる、大きくなったら くじらに
スイスイ スイスイ スイスイ、スイスイ スイスイ スイスイ
スイスイ スイスイ、だけど大きくなっても
めだかはめだか スイスイ

日本の歌ー一本の鉛筆

日本の歌ーこの広い野原いっぱい


この広い野原いっぱい 咲く花を、ひとつ残らず あなたにあげる
赤いリボンの 花束にして

この広い夜空いっぱい 咲く星を、ひとつ残らず あなたにあげる
虹に輝く ガラスにつめて

この広い海いっぱい 咲く舟を、ひとつ残らず あなたにあげる
青い帆に イニシャルつけて

この広い世界中の 何もかも、ひとつ残らず あなたにあげる
だから私に 手紙を書いて

手紙を書いて、手紙を書いて

日本の歌ー空に星があるように


空に星が あるように、浜辺に砂が あるように
ボクの心に たった一つの、小さな夢が ありました

風が東に 吹くように、川が流れて 行くように
時の流れに たった一つの、小さな夢は 消えました

淋しく 淋しく 星を見つめ、ひとりで ひとりで 涙にぬれる
何もかも すべては、終ってしまったけれど
何もかも まわりは、消えてしまったけれど

春に小雨が 降るように、秋に枯葉が 散るように
それは誰にも あるような、ただの季節の かわりめの頃

何もかも すべては、終ってしまったけれど
何もかも まわりは、消えてしまったけれど

春に小雨が 降るように、秋に枯葉が 散るように
それは誰にも あるような、ただの季節の かわりめの頃

日本の歌ー四季の歌(しきのうた)

日本の歌ー黒の舟唄(くろのふなうた)


男と女のあいだには、深くて暗い河がある
誰も渡れぬ河なれど、エンヤコラ 今夜も舟を出す
ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

おまえが十七おれ十九、忘れもしないこの河に
ふたりの星のひとかけら、流して泣いた夜もある
ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

あれから幾年漕ぎつづけ、大波小波ゆれゆられ
極楽見えたこともある、地獄が見えたこともある
ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

たとえば男は阿呆鳥、たとえば女は忘れ貝
まっ赤な潮が満ちる時、失くしたものを想いだす
ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

おまえとおれとのあいだには、深くて暗い河がある
それでもやっぱり逢いたくて、エンヤコラ 今夜も舟を出す
ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

ROW & ROW ROW & ROW、ふりかえるな ROW-ROW

日本の歌-少しは私に 愛を下さい


少しは私に 愛を下さい
すべてを あなたに捧げた私だもの
いちども咲かずに 散ってゆきそうな
バラが鏡に 映っているわ
少しは私に 愛を下さい

たまには手紙を 書いて下さい
いつでも あなたを想う私だもの
あなたの心の ほんの片隅に
私の名前を 残してほしいの
たまには手紙を 書いて下さい

みぞれの捨て犬 抱いて育てた
やさしいあなたを 想い出しているの
少しは私に 愛を下さい

2011/04/14

仕事ーWeb Design

Chen Code vao blog.
http://www.manoli.net/csharpformat/format.aspx

2011/04/13

仕事ーAVRISP MKII, LCD display module

1:MISO:出力(AVR→PC) 2:VCC:電源 3:SCK:クロック(PC→AVR) 4:MOSI:入力(PC→AVR) 5:/RES:リセット 6:GND:グラウンド

▼メーカー純正はちょっと入手は困難で特殊な2.54mmピッチの6ピンコネクタ(このタイプの10ピンはパーツ屋で良く見かけます)


//Chương trình Text LCD, Atmega644p


   1:  #include     <avr/io.h>
   2:  #include     <util/delay.h>
   3:  /*Support _delay_ms(time) and _delay_us(time) function*/    
   4:   
   5:  #define     cbi(port, bit)     (port)&=~(1<<(bit))    
   6:  /*PORTの指定BITに1をセット*/
   7:  #define     sbi(port, bit)    (port)|=(1<<(bit))        
   8:  /*PORTの指定BITにクリア*/
   9:   
  10:  #define     RS            0
  11:  #define     RW            1
  12:  #define     EN             2
  13:   
  14:  #define     ctrl        PORTD
  15:  #define     ddr_ctrl    DDRD
  16:  #define     data_out    PORTD
  17:  #define     data_in        PIND
  18:  #define     ddr_data    DDRD
  19:   
  20:  void write_to_lcd(uint8_t chr) {
  21:      uint8_t hChar, lChar, temp_data;
  22:   
  23:      temp_data = data_out & 0x0F;//Doc 4 bit thap cua data_out de mask
  24:   
  25:      hChar = chr & 0xF0;
  26:      lChar = (chr<<4) & 0xF0;
  27:   
  28:      data_out = (hChar | temp_data);//Chu ly la phai xuat ky tu o bit cao truoc
  29:      sbi(ctrl, EN);    //Can phai tao xung canh xuong moi lan xuat du lieu 
  30:      cbi(ctrl, EN);    //Hai dong nay nham tao xung canh xuong de biet xuat du lieu
  31:   
  32:      data_out = (lChar | temp_data);
  33:      sbi(ctrl, EN);
  34:      cbi(ctrl, EN);
  35:  }
  36:   
  37:  char read_from_lcd(void) {
  38:      char hChar, lChar;
  39:   
  40:      data_out |= 0xF0;
  41:   
  42:      sbi(ctrl, EN);
  43:      ddr_data &= 0x0F;//Set 4 bit cao cua PORTD lam input
  44:      hChar = data_in & 0xF0;
  45:      cbi(ctrl, EN);
  46:   
  47:      sbi(ctrl, EN);
  48:      lChar = data_in & 0xF0;
  49:      cbi(ctrl, EN);
  50:      lChar >>=4;
  51:   
  52:      return (hChar|lChar);
  53:  }
  54:   
  55:  void wait_lcd(void) {
  56:      char temp_val;
  57:   
  58:      while(1) {
  59:          cbi(ctrl, RS);//RS=0; the following data is command
  60:          sbi(ctrl, RW);//LCD to AVR
  61:   
  62:          //Khi RS=0, RW=1, doc lu lieu D7->D0 tu LCD vao AVR de kiem tra xem LCD co ranh ko, BF=D7
  63:          temp_val = read_from_lcd();
  64:          if(bit_is_clear(temp_val, 7)) break;
  65:          /*
  66:          Khi RW=1; du lieu se doc tu LCD ra ngoai. 
  67:          De biet co the biet duoc LCD co ban hay ko, du dung co Busy Flag BF
  68:          Do LCD la mot thiet hoat dong tuong doi cham, so vo VDK, nen neu BF=1 thi phai doi cho xu ly xong nhiem vu hien tai.
  69:          Neu BF=0, co the xu ly tiep yeu cau lenh tiep theo.
  70:          */
  71:      }
  72:      cbi(ctrl, RW);//ready for next step
  73:      ddr_data=0xFF;//ready to out
  74:      //Tiep theo co the ghi tu AVR->LCD
  75:  }
  76:   
  77:  void init_lcd(void) {
  78:      ddr_ctrl = 0xFF;
  79:      ddr_data = 0xFF;
  80:      //La chan output, AVR->LCD, ghi D7->D0 la 0xFF
  81:   
  82:      cbi(ctrl, RS);//the following data is command
  83:      cbi(ctrl, RW);//AVR to LCD
  84:      cbi(ctrl, EN);
  85:   
  86:      sbi(ctrl, EN);//Muc dich la tao xung suon tac dong
  87:   
  88:      /*Khi vua khoi dong LCD thi mode 8 se duoc chon
  89:      LCD se co gang doc het cac chan tu D7:D0 de lay du lieu 
  90:      Neu D3:D0 khong duoc ket noi voi AVR, viec doc lan dau tien co the dan den sai so
  91:      De su dung mode 4 bit, gui lenh FUNCTION SET voi tham so DL=0(0010xxxx)den LCD de bao che do mode muon su dung
  92:      */
  93:      sbi(data_out, 5);
  94:      cbi(ctrl, EN);
  95:      wait_lcd();
  96:      
  97:      /*
  98:      Ghi ma FUNCTION SET vao LCD, 0x28=(001)0.1000
  99:      Mode 4 bit, LCD 2 dong, font 5x8
 100:      */
 101:      write_to_lcd(0x28);
 102:      wait_lcd();
 103:      
 104:      /*
 105:      Display control, 0x0E=(0000.1)110
 106:      0000.1=ma lenh display control, 110-xac lap hien thi LCD, hien thi cursor, khong blinking
 107:      */
 108:      cbi(ctrl, RS);//the following data is command
 109:      write_to_lcd(0x0E);
 110:      wait_lcd();
 111:   
 112:      /*
 113:      Entry mode set 0x06
 114:      Hien thi tang, khong shift.
 115:      */
 116:      cbi(ctrl, RS);
 117:      write_to_lcd(0x06);
 118:      wait_lcd();
 119:      
 120:  }
 121:   
 122:  /*
 123:  Khi khi ma lenh 0x02 AVR->LCD
 124:  Con tro cursor se tu dong di chuyen ve vi tri dau tien tren LCD (home)
 125:  */
 126:  void home_lcd(void) {
 127:      cbi(ctrl, RS);//The following data is COMMAND
 128:      write_to_lcd(0x02);
 129:      wait_lcd();
 130:  }
 131:   
 132:  /*
 133:  Di chuyen con tro cursor den vi tri dong x, cot y
 134:  Thuc chat day la lenh set DDRAM address
 135:  Lenh nay co dang 1xxx.xxx, la mot so 7 bit chua dia chi DDRAM se di chuyen den
 136:  Cung 1 cot, vi tri duoc xac dinh = (64*(y-1))
 137:  Xac dinh dong duoc ghi = (x-1)
 138:  Ma lenh set dia chi DDRAM, ma 0x80
 139:  */
 140:  void move_lcd(uint8_t y, uint8_t x) {
 141:      uint8_t Ad;
 142:   
 143:      Ad = 64*(y-1)+(x-1)+0x80;
 144:      cbi(ctrl, RS);
 145:      write_to_lcd(Ad);
 146:      wait_lcd();
 147:  }
 148:   
 149:  /*Xoa man hinh screen*/
 150:  void ctrl_lcd(void) {
 151:      cbi(ctrl, RS);
 152:      write_to_lcd(0x01);
 153:      wait_lcd();
 154:  }
 155:   
 156:  /*Hien thi 1 ky tu tu AVR->LCD*/
 157:  void putChar_lcd(uint8_t chr) {
 158:      sbi(ctrl, RS);
 159:      write_to_lcd(chr);
 160:      wait_lcd();
 161:  }
 162:   
 163:  /*Hien thi 1 chuoi ky tu tu AVR->LCD*/
 164:  void putString_lcd(char* str, unsigned char len) {
 165:      unsigned char i;
 166:      for (i=0; i<len; i++)
 167:           if (str[i]>0) {
 168:              putChar_lcd(str[i]);
 169:          } else { 
 170:              putChar_lcd(' ');
 171:          }
 172:  }
 173:   
 174:  int main (void) {
 175:      /*Data Dirrections for PORTC and PORTD pins*/
 176:      DDRB = 0xFF;
 177:      PORTB = 0x00;
 178:   
 179:      init_lcd();
 180:      ctrl_lcd();
 181:      
 182:      putChar_lcd(' ');
 183:      putChar_lcd(' ');;
 184:   
 185:      putChar_lcd('D');
 186:      putString_lcd("emo of the", 10);
 187:      move_lcd(2, 1);
 188:      putString_lcd("2x16 LCD Display", 16);
 189:      
 190:      while (1) {
 191:          cbi(PORTB, 0);
 192:          _delay_ms(100);
 193:          sbi(PORTB, 0);
 194:          _delay_ms(100);
 195:          
 196:      };
 197:  }

2011/04/12

日本語ーどんなときどう使うに日本語実現文型200

//====================================================
9. 許可・禁止・義務・不必要 Permission, Prohibition, Obligations, Lack of Necessity

a. ~てもいいです・~てもかまいません・~でもいいです・~でもかまいません
(1)使ってもいいですか。It is all right to, it doesn't matter if you ...
(2)何でもいいですか。Even it...it's all right, it doesn't matter even if...

b. ~てはいけません・~ではいけません You must not, cannot be...

c. ~なければなりません・~なければいけません・~なくてはなりません・~なくてはいけません Must do st

d. ~なくてもいいです・~なくてもかまいません
(1)行かなくてもいいですか。Don't have to..., It's all right if you don't...
(2)上手でなくてもいいです。It`s all right even if it isn't ..., It doesn' matter even if it isn't...

例:
a. 今日の会議は303号室を使ってもいいですか?
ええ、いいですよ。どうぞ、使ってください。
すみませんが、使わないでください。

簡単でもいいから、駅からの地図を書いてください。
何時になってもいいから、かならず今夜電話をください。

b. 病院の中に携帯電話を使ってはいけないんです。
図書館の電気は暗くてはいけません。
*それ、さわっちゃいけないよ。

c. 作文は400字以上でなければなりません。短くてはいけません。
安心してすめるように、町や公園は安全でなければなりません。
*もう5時だ。大変。早く行かなきゃ。
(いAくなければなりません、A/Nでなければなりません)

d. この事は今日決めなくてもかまいませんか。
ええ、かまいませんよ。ゆっくり考えてください。
*毎日、行かなくたっていいよ。

新しくなくてもかまいませんか。
//====================================================
15. 推量 Conjectures Phỏng đoán

a. ~でしょう・~だろう 
(1)明日はいい天気でしょう。Possibly, probably...
(2)これ、見て。いい色でしょう。Don't you think... ?

b. ~だろうと思います I think perhaps...

c. ~らしいです It appears that... Dường như là, hình như là

d. ~なくてもいいです・~なくてもかまいません
(1)行かなくてもいいですか。Don't have to..., It's all right if you don't...
(2)上手でなくてもいいです。It`s all right even if it isn't ..., It doesn' matter even if it isn't...

例:
a. 10年後にはこの町も公園の数がもっと増えるでしょう。
田中さんは旅行に行かないだろう。忙しいと行っていたから。
(Thời tiết, tương lai, phán đoán ko rõ ràng)

外は寒かったでしょう。
これ、いいだろう。昨日買ったんだ。

b. キャンプの参加者は50人ぐらいだろうと思います。

c. この子はにんじんが嫌いらしいね。いつもにんじんだけ残すよ。
みんなが駅の前に集まっているよ。何か事故があったらしいですよ。
(Người nói nghe thấy, nhìn thấy gì đó, sau đó đưa ra phán đoán)

d. この事は今日決めなくてもかまいませんか。
ええ、かまいませんよ。ゆっくり考えてください。
*毎日、行かなくたっていいよ。

新しくなくてもかまいませんか。

仕事ーMOTFETについて

Thực ra câu hỏi của bạn chưa chính xác. Lấy 8051 làm ví dụ. Nó chỉ có Port 0 là cần phải kéo điện trở lên thôi. Còn các chân khác đã có nội trở kéo lên sẳn rồi.
1. lí do phải kéo lên: Bản chất của port 0 là cực C của transitor để hở. Nếu không có điện trở kéo lên nguồn thì cực C này không có áp, bất kể cực B được kích hay không. ( giá trị áp tại cực B chính là giá trị logic trong thanh ghi PORTB )
2. Cách tính toán: Bạn xem như trong trường hợp cực B được kích để cho dòng chảy qua thì dòng sẽ đi từ nguồn, chảy qua điện trở kéo lên, qua cực E và chảy thằng về GND ( Thực tế thì từ cực E xuống đất nó còn có nội trở). Vậy dòng điện I = (áp nguồn / trở kéo lên). Bạn tra datasheet xem mỗi chân chịu được dòng tối đa là bao nhiêu để thiết lập điện trở cho phù hợp. Thực tế thường thiết lập trở kéo lên khoảng 5 đến 10k.
Nếu bạn thiết lập điện trở kéo lên quá nhỏ-> dòng chảy vào transitor lớn -> cháy hoặc nóng -> giảm tuổi thọ của VĐK. Trong trường hợp bạn thiết lập trở kéo lên quá lớn -> Dòng chảy qua trở kéo lên nhỏ -> Dòng cung cấp cho các ứng dụng bên ngoài nhỏ, không đủ cung cấp có thể gây sụt áp trên chân VĐK. Khi đo các module kết nối hiểu sai mức logic trên chân VĐK
//===============================================

Cái đồ án của em bị đứng cả tháng nay vì em không tìm được hướng thiết kế tính chọn thông số và linh kiện để điều khiển MOSFET chuyển mạch(áp kích,dòng kích khi MOSFET hoạt động ở tần số cao,Trở kích Rgate...).Làm thế nào thiết kế MOSFET dẫn bão hòa(mà không phải là khuếch đại) khi có tín hiệu xung vuông đưa vào cổng.
Mọi người góp ý giúp em với.

//===============================================
Chọn BJT hay MOSFET dùng trong chuyển mạch đều căn cứ vào chỉ tiêu điện áp tối đa (cut-off voltage) + dòng động lực + tần số hoạt động của mạch công suất.

Riêng về cut-off voltage cũng phải cần phân tích sâu nếu tải có cảm kháng.
Điện áp phản kháng lúc bấy giờ lên đến 2,5 lần Vcc nên phải chọn BJT hay MOSFET chuyển mạch có điện áp làm việc (WV / Working Voltage) cao gấp 2,5 lần (WV = 3 x Vcc).

1/. BJT thì phải kích mở bằng dòng điện I(b).

Muốn xác định dòng kích mở bão hoà tối thiểu thì phải tra cứu datasheet.
Ví dụ như dùng mạch Flyback với điện áp Vcc = 310V (220VAC nắn ra);
Cut-off Voltage = 310 x 2,5 = 775V ; dòng tải 2A; tần số 22KHz thì ta dùng 2SD1402.

Tra datashett của 2SD1402 thì max V(cbo) = 1500V; max V(ceo) = 800V; max I(c) = 5A ; f(max) = 1,2 MHz. Do đó sử dụng 2SD1402 ở đây là an toàn.

Theo đáp tuyến, để 2SD1402 dẫn bão hoà R(ce) = 0,012 Ohm; thì DC current gain = 12 --> dòng kích mở là I(b) = 2A / 12 ~ 167 mA.

2/. MOSFET phải kích mở bằng điện áp V(gate).

Tương tự như BJT, ta chọn MOSFET cũng căn cứ theo chỉ tiêu điện áp cut-off và dòng động lực. Điện áp kích dẫn bão hoà của MOSFET đã được cung cấp trong datasheet, thông thường max V(g) = 15V; min V(g) tuỳ theo MOSFET, có loại chỉ 4,5 V với R(DS) ~ 0,001 Ohm.

Từ đó ta thiết kế mạch gate drive có điện áp xung thích hợp với loại MOSFET được chọn.

Tuy nhiên cần chú ý rằng ngõ vào của MOSFET là phiến bán dẫn bằng oxide kim loại (MOS / Metal Ocide Semiconductor) nên chúng có điện dung khá lớn. Điện áp kích V(gate) lưu lại trên điện dung này dưới dạng tĩnh điện tàn dư trên gate làm cho MOSFET không tắt được I(ds) gây thiết đoạn cường độ (cut-off current). Ảnh hưởng của tàn dư tĩnh điện trên gate càng lớn khi tần số càng cao.

Do vậy mà cần có mạch dập tĩnh điện tàn dư trên gate.

Tóm lại, quá trình thiết kế mạch chạy xung SMPS cần phải qua các bước :

1/. Xác định các chỉ tiêu động lực của phần công suất, từ đó chọn linh kiện công suất (Power BJT hay MOSFET) phù hợp. Tra cứu datasheet linh kiện để xác định chỉ tiêu đó.

2/. Thiết lập mạch cấp xung (driver) có điện áp xung (MOSFET) hay dòng xung (BJT) phù hợp với linh kiện công suất được chọn. R(gate) hay R(b) + mạch dập tĩnh điện tàn dư là bộ phận của mạch driver này.

3/. Liên kết với mạch tạo xung để hoàn chỉnh thiết kế.

//===============================================
Bạn nên đọc kỹ datasheet của một MOSFET nào đó, như IRF3205 chẳng hạn, làm tiêu biểu, và bạn sẽ thấy rằng I(gate) đủ lớn đó chỉ được tính bằng hàng chục đến trên 100 nano Ampere (xem dòng cuối cùng của bảng dưới đây).
http://img.photobucket.com/albums/v616/domico/IRF3205.jpg

Qg (Total Gate Charge) chỉ vài trăm nC, dĩ nhiên cũng không phải là vấn đề lớn.

Do đó, vấn đề quan trọng nhất của mạch gate driver vẫn là biên độ xung kích dẫn (Vpulse). R(gate) thì phải được tính toán thế nào để thời hằng kết hợp của R(gate) - C(gate) phải nhỏ hơn min t(on) (là ton của min duty). Trong thực tế, thời hằng này chỉ được phép bằng vải % chu kỳ T của xung chuyển mạch (KimTrang86 chỉ dùng đúng ... 1% x T).

Ngoài ra, R(gate) còn phụ thuộc vào mạch dập tĩnh điện tàn dư trên gate và vào mức chênh lệch giữa điện áp xung kích dẫn với điện áp V(gate) tối đa (max Vgate) trong datasheet.

仕事ーSelecting the right MOSFET driver

The part's power handling and peak current capability are important factors when choosing

BY CLIFF ELLISON
Microchip Technology
Chandler, AZ
http://www.microchip.com


The many choices of MOSFET technologies and silicon processes available today make selection of the appropriate MOSFET driver a challenging process. Functionally, MOSFET drivers convert logic signals to higher voltage and current levels to drive MOSFET gates on and off with fast response times.


For example, MOSFET drivers can be used to convert a 5-V low-current microcontroller output signal to an 18-V several-ampere drive signal for a power-MOSFET input. Selecting the right MOSFET driver for the application requires a thorough understanding of power dissipation in relation to the MOSFET's gate charge and operating frequencies. For example, charging and discharging a MOSFET's gate requires the same amount of energy, regardless of how fast or slow the gate voltage transitions are.

Power handling
A MOSFET driver's power dissipation capabilities are determined by three key elements:

* Power dissipation due to charging and discharging the MOSFET's gate capacitance

* Power dissipation due to the MOSFET driver's quiescent-current draw

* Power dissipation due to cross-conduction (shoot-through) current in the MOSFET driver

Of these three elements, power dissipation due to the charging and discharging of the MOSFET's gate capacitance is most important, especially at lower switching frequencies. This is given by:

Pc = Cg x Vdd2 x F (1)

where Cg = MOSFET gate capacitance, Vdd = supply voltage of MOSFET driver (V), and F = switching frequency.

Peak drive current
In addition to power dissipation, designers must understand the peak drive current required from the MOSFET driver and the associated turn-on and -off times. Matching the MOSFET driver to the MOSFET in an application depends on how fast the application requires the power MOSFET to be switched on and off.

The optimum rise or fall time in any application is based on many requirements, such as EMI, switching losses, lead/circuit inductance, and switching frequency. The relationship between gate capacitance, transition times, and the MOSFET driver current rating is given by:

dT = [dV x C]/I (2)

where dT= turn-on/turn-off time, dV = gate voltage, C = gate capacitance, and I = MOSFET peak drive current.

The total MOSFET gate capacitance can be properly determined by looking at the total gate charge (QG). Gate charge QG is given by:

QG = C x V (3)

Then I = QG/dT.

This method assumes a constant current. A good rule of thumb is that the average value found is half of the MOSFET driver's peak current rating. MOSFET drivers are rated by the driver output peak current drive capability.

The peak current rating is typically stated for the part's maximum bias voltage. This means that, if the MOSFET driver is being used with a lower bias voltage, its peak current drive capability will be reduced.

Another method designers can use to selecting the appropriate MOSFET driver is to use a time-constant approach. In this approach, the MOSFET driver resistance, any external gate resistance, and the lumped capacitance are used.

Tcharge = ((Rdriver+Rgate) x Ctotal) x TC (4)

where Rdriver = RDS(on) of the output driver stage, Rgate = any external gate resistance between the driver and MOSFET gate, Ctotal = total gate capacitance, and TC = number of time constants.

For example:

Qtotal = 68 nC, Vgate = 10 V, Tcharge = 50 ns,

TC = 3, Rgate = 0 W

Rdriver = (Tcharge/(TC x Ctotal)) – Rgate Rdriver, therefore = 2.45 W

As this equation represents an R-C time constant, using a TC of 3 means that the capacitance will be charged to 95% of the charging voltage after the Tcharge time. Most MOSFETs are fully "on" by the time the gate voltage reaches 6 V. Based on this, a TC value of 1 (represents 63% of charging voltage) may be more useful for the application and allow a lower-current driver IC to be used.

Motor control apps
Let us workout an example on selecting a MOSFET driver for a motor-control application where the motor's speed and direction of rotation vary. This application requires the voltage applied to the motor to be modulated. The type of motor, power-switching topology and power-switching element will generally dictate the necessary gate-drive scheme for doing so.

The first step is to select the correct power-switching element for the application, which in turn depends on the ratings of the motor being driven. An important parameter to consider is the start-up current value, which can be up to three times the value of the steady-state operating current.

There are two main choices for the power-switching elements in motor drives�MOSFETs and IGBTs. Assuming the choice is a MOSFET, the MOSFET driver rating for the gate-drive application can be determined.

As shown in Fig. 1, the input stage of the device converts the incoming low-voltage signal to a full range (GND to VDD) signal that turns a cascaded chain of increasingly stronger drive stages on and off. MOSFETs Q1 and Q2 represent the MOSFET driver's pull-up and pull-down output driver stages.


Fig. 1. When selecting a MOSFET driver for a motor-control application, the type of motor, power-switching topology, and power-switching element generally dictate the necessary gate-drive scheme for doing so.

In viewing the MOSFET driver's output stage as a push-pull pair of MOSFETs, it is easy to understand the MOSFET driver's operation. For a noninverting driver, when the input signal goes to a high state, the common gate signal of Q1 and Q2 is pulled low.

The transition of this gate node from a voltage VDD to GND typically occurs in less than 10 ns. This fast transition limits cross-conduction time between Q1 and Q2, and brings Q1 to its fully enhanced state quickly in order to reach peak current as soon as possible. Other MOSFET driver configurations exist.

When the designer knows the motor being driven, power-switching elements, and gate-drive scheme, the MOSFET driver can be chosen based on either Equation 3 or 4.

When a MOSFET has been selected, a vendor-supplied spreadsheet can be used to choose an appropriate MOSFET driver, such as Microchip Technology's Power MOSFET Driver Calculator, located at:

http://www.microchip.com/MOSFETDriverCalculator

With many tools available today, the designer can quickly determine the MOSFET driver's required peak current. Once determined, the most appropriate and cost-effective MOSFET driver is identified. After arriving at the chosen MOSFET driver, the tool calculates the device's power dissipation and the maximum ambient operating temperature allowed, assuming no heat sinking.

2011/04/09

日本の歌ー野菊(のぎく)


遠い山から 吹いて来る
小寒い風に ゆれながら
けだかくきよく におう花
きれいな野菊 うすむらさきよ

秋の日ざしを あびてとぶ
とんぼをかろく 休ませて
しずかに咲いた 野辺の花
やさしい野菊 うすむらさきよ

霜が降りても まけないで
野原や山に むれて咲き
秋のなごりを おしむ花
あかるい野菊 うすむらさきよ

遠い:とおい=空間、距離のへだたりが大きいー遠い
隔たり:へだたり: distance, interval, gap

こさむい=ちょっと寒い、肌寒い
肌寒い:はださむい: Lạnh lẽo、cảm giác lạnh

けだかい=気品がある、上品な感じがある
気高い:けだかい:sublime: tinh tế
気品:hương thơm/hương vị
コーヒーの香り(気品):
上品:tốt/tao nhã/tinh tế/lịch sự

きよい=けがれのない、済みわたった、さわやかで気持ちのよい
清い:きよい: trong troẻ, trong sạch/tinh khiết/ trong trắng, quý phái
清い心: một trái tim trong sáng
着良い: cảm giác thoải mái khi mặc quần áo

汚れる: けがれる: vấy bẩn/bị bẩn/bị bôi nhọ/hoen ố/bị làm nhục/bị cưỡng hiếp/nhơ bẩn/bẩn
汚れる仕事: Công việc nhơ bẩn

汚れる: よごれる: dơ bẩn, nhiễm bẩn

日本の歌ー上を向いて歩こう


上を向いて歩う、涙がこぼれないように
思い出す 春の日、一人ぽっちの夜

上を向いて歩こう、にじんだ星をかぞえて
思い出す 夏の日、一人ぽっちの夜
幸せは 雲の上に、幸せは 空の上に
上を向いて歩こう、涙がこぼれないように
泣きながら 歩<、一人ぽっちの夜 
 
(口笛…) 
思い出す 秋の日、一人ぽっちの夜 
悲しみは星のかげに、悲しみは月のかげに 
上を向いて歩こう、涙がこぼれないように 
泣きながら 歩く、一人ぽっちの夜、一人ぽっちの夜

ふいに涙が零れる: bất chợt nước mắt trào ra
零れる:こぼれる: tràn, trào, rơi ra
こぼれる: こぼれる: fall, drop, spill

テーブルをがたがたさせないでコーヒーが零れるから:Don't shake the table, or the coffe will spill
がたがた: rung, lung lay

ふい: đột nhiên, bất chợt,
ふい: suddenly, unexpectedly, abruptly

涙がこぼれないように
忘れないようにメモする
よく見えるようにメガネをかける
動かないようにしばる

縛る:しばる: thắt, buộc, xiết

「一人ぽっち」=たった一人でいること

にじんだ星を数える: counting the stars with tearful eyes

補う:おぎなう: đền bù, bổ sung
補う: fill up, make good, make up
欠損を補う: make good the loss

隠す:かくす: bao bọc, che đậy, giấu giếm
隠す: hide, cover
顔を手で隠す: giấu mặt
感情を隠す: hide one's fellings
悲しみを隠す: disguise one's sorrow

日本語ー日本語二級文法147~152

147~はもとより、~はもちろん(意味:~は、言う必要はないくらい当然で{当然~/不用说~})
接続:名+はもとより
例文:①わたしが生まれた村は、電車はもとより、バスも通っていない。
②地震で被害を受けた人々の救援のために、医者はもとより、多くのボランティアも駆けつけた。
③病気の治療はもちろん、予防のための医学も重要だ。
注意:「~はもちろん」に比べて、「~はもとより」のほうが改まった言い方。

148~からいうと、~からいえば、~からいって(意味:~の点で見ると{从~方面来看})
接続:名+からいうと
例文:①中国は人口からいうと世界一だが、人口密度は日本よりずっと低い。
②品質からいえば、これが一番いいけれど、値段がちょっと高い。
③実力からいって、彼女が入賞することは間違いない。

149~からして
意味一:<一つの例をあげて、ほかももちろんだがという気持ちを表す>{就从~来看}
接続:名+からして
例文:①彼は礼儀を知らない。挨拶からして、きちんとしていない。
②田舎は空気からして違う。
③この映画は怖いそうですね。題名からしてこわそうですね。
意味二:~から判断して<推量の根拠を示す>
接続:同上
例文:①窓ガラスが破られていることからして、泥棒はここから入ったに違いない。
②彼の健康状態からして、登山は無理だろう。

練習問題:~はもとより、 ~からいうと、 ~からして
①ロンドンは緯度(  )東京よりずっと北にあるが、それほど寒くない。      
②思ったより早く退院できて本人(  )、家族もほっとしている。         
③さすが一流レストランは食器(  )いいものを使ってる。            
④豆腐は、健康食品として日本(  )、アメリカやヨーロッパでも人気があります。 
⑤すばらしい企画だが、現状(  )、無理だ                   

150~から見ると、~から見れば、~から見て(も)(意味:~から考えると{从~方面来看})
接続:名+から見ると
例文:①子供の教育という点から見ると、豊かすぎる生活は、必ずしもいいとは言えない。
②昨日の首相の発言から見れば、彼はこの法案に否定的な考えを持っているようだ。
③あの様子から見て、彼は、昨晩飲みすぎたようだ。
④どこから見ても、あの人は紳士だ。
類語:「~からいうと」

151~際(は)、~際に(意味:~時、~場合{~时})
接続:(動ー辞書形、た形  名ーの)+際
例文:①帰国の際、保証人の家に挨拶に行った。ーー(名ーーの)
②カードを紛失した際はカード会社にすぐ知らせなければならない。ーー(動ーーた形)
③パスポートを申請する際に必要なものを教えてください。ーー(動ーー辞書形)

152~末、~末に、~末の(意味:長い間~をした後で{~最后/~结局})
接続:(動ーた形  名ーの)+末
例文:①いろいろ考えた末、会社を辞めることにした。ーー(動ーーた形)
②苦労した末の成功は、何よりもうれしいものだ。--(動ーーた形)
③長期にわたる論議の末に、入試制度が改革されることになった。--(名ーーの)

練習問題:~から見ると、 ~際、 ~末
       ①父と相談した(  )、大学を卒業したら、父の仕事を手伝うことになった。  
       ②服装(  )あの人は学生のようだ                     
       ③お出かけ(  )(  )、かぎを閉めるのを忘れずに            
       ④あの人はどの角度(  )、美しい。さすが女優だ。             
       ⑤日本人の家を訪ねる(  )お土産を持って行くとよい  

英語の歌ーEurope skies

Europe skies - Alexander Rybak



Now I'm home, but I cannot stay
I dream of you every day
Got to know every inch of you
Will you make my dream come true?

There's no place like home they say
You're my home, so hear me pray.

I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies,
Tell me please why can't I?

Times have changed, but so have I
I view my life through your eyes
On the go in my tourist's shoes
But I'll stay truthful to you

Cause there's no place like home they say
You're my home, so I guess I'll stay.

I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies
Tell me please why can't I?

I don't know you, but I need more time
Promise me you'll be mine
Birds are flying over Europe skies
Tell me please why can't I?

Giờ tôi ở nhà, nhưng không thể ở lại
Tôi mơ về em mỗi ngày
Cần phải biết từng li từng tí về em
Liệu em sẽ biến giấc mơ của tôi thành sự thật chứ?

Không có nơi nào bằng nhà mình, người ta nói thế
Em là mái ấm của tôi, nên hãy nghe tôi nguyện cầu

Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói tôi nghe xem tại sao tôi không thể?

Thời thế thay đổi, nhưng tôi cũng thế
Tôi nhìn thế giới qua đôi mắt em
Vội vàng trong đôi giày của kẻ lữ khách
Nhưng tôi vẫn sẽ thành thật với em

Bởi vì không có nơi đâu bằng nhà, họ nói thế
Em là mái ấm của tôi, nên tôi đoán tôi sẽ ở lại

Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói tôi nghe xem tại sao tôi không thể?

Tôi không hiểu em, nhưng tôi cần thêm thời gian
Hứa với em rồi một ngày em sẽ là của tôi
Chim chóc bay lượn khắp bầu trời châu Âu,
Nói tôi nghe xem tại sao tôi không thể?

英語の歌ーYou Raise Me Up

You Raise Me Up - Josh Groban


When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

There is no life - no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up... To more than I can be.

You raise me up... To more than I can be.

英語の歌ーYou and Me

Lifehouse - You and Me



what day is it
and in what month
this clock never seemed so alive
I can't keep up
and I can't back down
I've been losing so much time

cause it's you and me and all of the people
with nothing to do
nothing to lose
and it's you and me and all of the people
and I don't know why
I can't keep my eyes off of you

all of the things that I want to say
just aren't coming out right
I'm tripping inwards
you got my head spinning
I don't know where to go from here

cause it's you and me and all of the people
with nothing to do
nothing to prove
and it's you and me and all of the people
and I don't know why
I can't keep my eyes off of you

there's something about you now
I can't quite figure out
everything she does is beautiful
everything she does is right

you and me and all of the people
with nothing to do
nothing to lose
and it's you and me and all of the people
and I don't know why
I can't keep my eyes off of you

you and me and all of the people
with nothing to do
nothing to prove
and it's you and me and all of the people
and I don't know why
I can't keep my eyes off of you

what day is it
and in what month
this clock never seemed so alive

日本の歌-Eternally

Eternally - Utada Hikaru


日本語ーTiếng Nhật lóng

Ngôn ngữ xấu không thâm nhập vào ngôn ngữ của người Nhật với mức độ nhiều bằng tiếng Anh. Thêm vào đó, những từ chửi thề này ít phong phú và đa dạng như trong tiếng Anh. Thế nhưng những từ dưới đây có thể ảnh hưởng mạnh mẽ đến ngôn ngữ và con người Nhật hơn là trong tiếng Anh. Vì vậy hãy cẩn thận khi dùng chúng!
....................................................................................................

1. Baka/Aho ばか・あほ: Thằng khùng!
2. Chikushoo 。畜生 Ðồ chết tiệt!/Khốn nạn!/Đồ súc sinh!/Đồ khỉ!
3.Nani yo?: 。何によ Mày/ông/bà muốn gì?
4.Nanda yo?: 。何だよ? Mày/ông/bà muốn gì?
5. Kochi miruna deyo: 。こち 見るなでよ Nhìn đểu tao à?

6.Kochi miruna yo:  こち 見るなよ Nhìn đểu tao à?
7.Oshaberi!:  。おしゃべり Ðồ nhiều chuyện, đồ chim lợn!
8. Baka mitai!:  ばか見たい Nhìn mày như thằng điên!
9. Baka jan: 馬鹿やんÐiên khùng quá!
10.Kichigai!:  きちがい Mày/ông/bà điên rồi !

11. Uzai:  。うざい Ồn ào, phiền phức quá đi!
12. Uruse/ Uruseyo:  うるせ・うるせよ Câm họng, ngậm miệng lại!
13. Konno yarou: こんのやる thằng khốn này!
14.kuso : くそ chết tiệt
15.shine :  死ね đi chết đi!

16. yaro :  やろ con đĩ
17. zakenayo : ざけなよ con mẹ mày
18.Baka iwanai deyo!:  ばか 言わないでよ Ðừng có nói chuyện ngu xuẩn
19.Baka ittenai yo!:  ばか 言ってないよ Ðừng có nói chuyện ngu xuẩn
20. Usotsuki!:     うそつき Ðồ nói láo

21.Shitsukoi!:  しつこい Ðủ rồi đó (Dùng khi ai đó tỏ ra quá lì lợm)
22.Kaeshite kure!:  返してくれTrả lại đây ngay!
23. Hottoite (kure) yo!: ほっといて(くれ)よ Ðể tôi/tao yên
24. Damatte yo:   黙ってよ Câm mồm ngay!
25.Damare yo:   黙れよ Câm mồm ngay!

26. Gatagata itten-ja neeyo:  がたがた いってんねえよ Ðừng có nói nhảm
27. Kono ama: この あま Ðồ yêu nữ
28. Yariman!:   やりまん Ðồ hoang đàng!
* Yariman: nghĩa là một cô gái sẵn sàng quan hệ với bất kì ai. (đàn bà lẳng lơ)

29.Kono imo!:    このいの Ðồ quê mùa!
* Imo: Sát nghĩa là "Ðồ khoai tây", do khoai tây thường được trồng ở vùng quê. Bạn cũng có thể nói Imo neechan và Imo niichan có nghĩa là "thằng khoai tây" và "con khoai tây". Có thể bạn chê họ không hợp thời trang hay có cách nói chuyện không thanh lịch.
30. Onna tarashi: おんなたらし Ðồ chơi bời
* Onna tarashi - từ nặng khi mạt sát nam giới.

31. Gudon/ Gudon na hito:  ぐどん。ぐどんな人 (gã, mụ) ngu đần
32. Gorotsuki:  ごろつき thằng ba que xỏ lá
33. Tonchiki yarou!:  とんちきやろう Thằng khốn ngu ngốc
34. Iikagen ni shiro!:  いいかげんにしろ Thôi đi! Đủ rồi đấy!
35. Zakenna/ zakennayo: やけんな 、ざけんなよ Mẹ kiếp! Đừng có đùa!

36. Chibi!:  ちび Ðồ lùn (Từ này bị gắn trước tên của mình )
37. Gaki!:  がき Ðồ lùn!
38. Tansoku:  たんそく Ðồ chân ngắn
39. Yowa mushi!:  よわむし Ðồ bệnh tật
40. Busu:  ぶす Ðồ xấu xí (Nữ xấu)
(Cái này xem trong YamaNande mới biết)
* Busu là từ thoá mạ nặng nhất đối với nữ.

41. Geso:  げそ Ðồ xấu xí (Nam xấu)
42. Buta!: ぶた Đồ dơ bẩn!
* Buta: Nghĩa đen có nghĩa là "Con lợn".
Dùng để nói với nữ và nam quá béo. Ðây cũng là một từ thoá mạ nặng.
43. Debu:  でぶ Ðồ dơ bẩn
44. Okama!:  おかま Ðồ lại cái / Ðồ đồng tính!
* Okama: Dùng để chỉ nam giới có hành động và ăn mặc như phụ nữ.
45.Otoko onna:  おとこおんな Ðồ nữ tặc

日本の歌-幸せなら手をたたこう

幸せなら手をたたこう


幸せなら 手をたたこう
幸せなら 手をたたこう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 手をたたこう

幸せなら 足ならそう
幸せなら 足ならそう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 足ならそう

幸せなら 肩たたこう
幸せなら 肩たたこう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 肩たたこう

幸せなら ほっぺたたこう
幸せなら ほっぺたたこう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで ほっぺたたこう

幸せなら ウィンクしよう
幸せなら ウィンクしよう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで ウィンクしよう

幸せなら 指ならそう
幸せなら 指ならそう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 指ならそう

幸せなら 泣きましょう
幸せなら 泣きましょう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 泣きましょう

幸せなら 笑いましょう
幸せなら 笑いましょう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 笑いましょう

幸せなら 手をつなごう
幸せなら 手をつなごう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 手をつなごう

幸せなら とび上がろう
幸せなら とび上がろう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで とび上がろう

幸せなら 相づち打とう
幸せなら 相づち打とう
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 相づち打とう

幸せなら 最初から
幸せなら 最初から
幸せなら 態度でしめそうよ
ほら みんなで 最初から

日本の歌-翼をください

翼をください




いま私の願いごとが
かなうならば 翼がほしい
この背中に 鳥のように
白い翼つけてください
この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

いま富とか名誉ならば
いらないけど 翼がほしい
子供の時 夢見たこと
今も同じ 夢に見ている
この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい

この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ
ラララ… ラララ…
ラララ… ラララ…
ラララ… ラララ…
この大空に 翼をひろげ
飛んで行きたいよ
悲しみのない 自由な空へ
翼はためかせ 行きたい
背中: せなか: sống lưng、sau lưng/mặt trái/ lưng
背中が痛む:have (a) backache
背中が曲っている: one's back is bent [stooped]
背中をたたく: pat somebody on the back
背中を向ける: turn one's back 《on, to》

はためく: flutter, flicker, flitter, waver, quiver: vỗ/vẫy

強風の中ではためく旗: flags flapped in the strong wind
はためくアトランタ・ブレーブスの旗: brave banners flying
はためく動きとともに動く: move with a flapping motion
旗: はた: a flag, cờ/lá cờ

日本の歌-遠くへ行きたい

遠くへ行きたい - ジェリー藤尾ジェリー藤尾


知らない街を 歩いてみたい
どこか遠くへ 行きたい
知らない海を ながめてみたい
どこか遠くへ 行きたい

遠い街 遠い海
夢はるか 一人旅
愛する人と めぐりあいたい
どこか遠くへ 行きたい

愛し合い 信じあい
いつの日か 幸せを
愛する人と めぐりあいたい
どこか遠くへ 行きたい
m・・・・・・

眺める: ながめる: nhìn/ngắm
眺める: ながめる: look at, watch, view, take a view of

ぼんやり眺める: gaze absently, nhìn thẫn thờ, mơ màng
私はこの問題を違った観点から眺める: I look at this problem from a different viewpoint.
鏡に映った自分の姿を眺める。: Ngắm mình trong gương.
テレビが普及したおかげで、諸外国の風景を楽しく眺めることができる: The spread of television enables us to enjoy the scenery of foreign countries
もう一度小さいおうちは春や夏や秋や冬を眺めることができました: Once again she could watch Spring and summer and fall and winter come and go
彼は海が眺められる家に住んでいます: He lives in a house with a view of the sea.

巡り合い: めぐりあい: chance meeting (tình cờ gặp nhau)

「愛し|信じ 会う」=「たがいに・・・する」 「いっしょうに・・・する」という意味の補助動詞

「はるか」=時間的、空間的に遠いこと

はるか: xa xưa/xa/xa xôi, nơi xa, xa tít
はるか: far, far way, in the distance

はるか遠くへ: far away
はるか後ろに: far back
はるか向こうに海があった: beyond was the sea
もっとはるか未来へ: further in the future

2011/04/08

仕事ー回路集

知能ロボコン用3色カラーセンサ (回路図)

解説

ピンク・緑・黄色のボールを判別するための回路です。赤・緑成分の光を抽出するのに120円のカラー下敷を利用しています。他の部品も汎用品なので、1000円そこそこで作る事ができます。 青色のフィルタには青色ビニールテープを使っていますが、Cdsセルは青色の光に対して感度が弱いので、このフィルタは光量を調節する働きしかありません。 Cdsセルでブリッジを作っているのがミソで、かなりの照度変化に対応できます。調整用の半固定抵抗には15回転タイプを使用しています。

上の回路図はやや旧版で、「たまちゃん」に搭載されている回路ではブリッジとコンパレータの電源を12Vに上げて精度を改善しています。 最初はセンサーのモニタに3色LEDを使っていましたが、赤と黄色が区別しにくかったので最終的にはロジック部分を変更して各色のLEDを点灯するようにしました。

補足

とりあえず実用にはなる回路ですが、一週間に一度くらい調整する必要があります。また、Cdsに安物を使うと個体差に苦しみます。 というわけで、改良版を鋭意製作中です。フォトトランジスタを使った差動増幅回路とかを検討しています。

TAOSの半導体カラーセンサTSLR257,TSLB257,TSLG257がシリコンハウスに置かれるようになったので、この回路はもう出る幕がありません(^^;最近は色に応じて出力されるパルスの周波数が変わるという便利なセンサーも売られているので、今後はそちらを利用するようになると思います。(2004/1/8追記)

モータ・ドライバ回路 (回路図)

解説

25AまでドライブできるFET Hブリッジモータドライバです。 初期バージョンが開発されたときから何回ものバージョンアップを繰り返して、かなり高性能なドライバ回路に仕上がりました。 2SJ334,2SK2232の高速スイッチング性能を出し切るため、FETのドライブには74AC245をバッファとして用いて立ち上がり、立ち下がり性能を高めています。といってもp-MOSを普通にLogicでドライブしようとすると電圧が違うのでうまく行きません。そこで7905を使ってVcc-5[V]を作り、フォトカプラで絶縁するというトリッキーな技を使っています。 これにより発熱がかなり小さくなり、周波数応答も改善されて、PWM制御にかなり適した回路になっています(PWM周波数5kHzぐらいまでは動作確認済み(だったと思う))。改良点としてはフォトカプラをより高速なタイプに載せ変えることぐらいでしょうか。 2SJ334,2SK2232はサトー無線で売っています。かなり利用価値が高いFETなのでおすすめです。

補足

このモータードライバはOBの方が作られた物で、今現在も機械研で使用中です。 最近はより高性能なFETが入手できるようになり、ハイサイド・ローサイド共にNchで組むことが多くなったので, 新規にこのドライバが製作される事は無くなっています。

赤白判定センサ回路 (回路図)

解説

NHKロボコンでは赤と白の風船を判別する必要があったため開発された回路です。 市販の三色カラーセンサの赤と緑のセンサ出力をログアンプに突っ込んで、コンパレータで比較にかけて、赤か白か判定するものです。テレビ撮影する環境では照明がきつくて大変だったようで、調整が結構微妙だったようです。 僕としては赤と青を使うべきだったような気もしますが、とりあえずこれでも実用になっているので問題ないでしょう。あと、僕が昔同様の回路を作ったときにはログアンプではなく単なるリニアアンプでやっても大丈夫でした。あと、OPアンプはFET入力のものを使ってください(フォトダイオードの出力電流は非常に小さいので、バイポーラのOPアンプでは流れ込む電流が無視できないのです)。

補足

この回路の要である3色カラーセンサは現在入手不可能になっています。ロボコンでは頻繁に色の判別をやるので、この部品が使えなくなったのは残念です。

//============================================================

抽出: ちゅうしゅつ:
trích ra/rút ra (từ một chất lỏng.v.v...)/rút ra một mẫu từ trong tập hợp (thống kê)/sự chiết xuất (extraction)

判別: はんべつ:Sự phân biệt; điều phân biệt, điều khác nhau

下敷:したじき:vật dùng để trải phía dưới/tấm kê phía dưới giấy viết/giấy kê dưới để can lên trên

汎用: はんよう:đa dụng/có nhiều công dụng/đa năng [general-purpose (a-no)]

そこそこ:khoảng/khoảng chừng/chỉ/không nhiều hơn

搭載: とうさい:sự trang bị/sự lắp đặt kèm theo

2011/04/07

仕事ーDC Motor H Bridge

Hôm nay nói đôi chút, có vẻ hơi thừa về mạch cầu H dùng để đảo chiều động cơ. Ai cũng biết rằng, nếu như dùng một cái bình acquy, lấy dây (+) và dây (-) nối vào hai đầu động cơ, thì động cơ sẽ chạy, nếu đảo (+) thành (-) và ngược lại, thì động cơ sẽ quay theo chiều ngược lại.

Vấn đề là, trong một mạch điện tử, thì người ta không thể nào gỡ hai sợi dây ra và đấu ngược lại để đảo chiều được, cho nên, người ta nghĩ ra giải pháp như sau:



Làm như vậy, chỉ cần đóng mở các khóa, thành từng cặp, như hình sau, thì có thể đảo chiều của (+) và (-) (Nguồn và mass.)



Nếu đóng cặp khoá như hình trên, dòng điện sẽ chạy từ trái sang phải của động cơ, và nếu mở cặp này ra, và đóng cặp còn lại, thì dòng điện sẽ chạy từ phải sang trái. Như vậy có nghĩa là chúng ta đã đảo chiều được cho động cơ.

Như vậy, nguyên tắc của mạch cầu H không có gì quá phức tạp. Vấn đề phức tạp ở chỗ, chính là các cái khoá đó. Chúng ta tạm coi, các cái khoá là như nhau, việc đóng mở và nguyên lý hoạt động của mỗi khoá là giống nhau, chúng ta sẽ chỉ quan tâm vấn đề của một cái khoá thôi.

Hãy hình dung lại một lần nữa, một cái khoá, nếu như dùng tay người đóng thì đơn giản, nhưng vấn đề là, đây là một cái khoá điện tử.

Nếu một cái khoá cơ, thì chúng ta thấy rằng, sợi dây đồng, dây chì, hoặc vật liệu làm cái khoá, có thể vô tư chịu được dòng điện chạy qua mạch và qua động cơ. Nhưng với một cái khoá điện tử, làm sao đảm bảo đựơc dòng điện chạy qua cái khoá đó.

Dòng điện chạy qua khoá, chính là dòng điện chạy qua động cơ. Cho nên, nếu động cơ có dòng càng lớn, thì tất nhiên cái khoá phải càng "to". Cái khoá to ở đây, có nghĩa là phải đảm bảo dòng đi qua khoá càng lớn.

Ví dụ đây là một giải pháp??




Điểm thử hai, đó là nếu chúng ta có một cái khoá cơ, chúng ta cầm tay đóng ngắt thì đơn giản, nhưng mà bây giờ chúng ta đang muốn dùng một con PIC để đóng ngắt. Điện áp ra từ PIC chỉ có 5V, và dòng chỉ có 20mA. Như vậy, cái khoá điện tử này phải được kích đóng mở bằng điện áp 5V và dòng 20mA.

Sau đó người ta thử khoá điện tử??


Điểm thứ ba, chúng ta thấy rằng, chúng ta yêu cầu một tốc độ đóng mở cao vì chúng ta điều động xung pwm ở tốc độ cao. Cho nên cái công tắc điện tử này phải có khả năng đóng mở thật nhanh và khả năng truyền điện lý tưởng giống như cái khóa cơ. Các bạn thấy rằng, cái khoá cơ, chỉ có đóng hoặc mở. Như vậy, nếu vẽ xung ra, thì cái khoá cơ khi đóng hoặc mở nó sẽ là một cái xung vuông vức. Nhưng mà, cái khoá điện tử, khi nó được kích đóng rồi, nó vẫn còn phải co giai đoạn quá độ để ổn định, và độ ổn định của nó ra sao?

Và ví như ở đây, ngừơi ta thấy do đặc điểm của điện áp, nếu như trong chương trình điều khiển, chúng ta ra lệnh cùng lúc bật khoá trên bên trái, và tắt khoá dưới bên trái, trong khi khoá dưới bên trái đang bật. Như vậy, khi nó chưa kịp chuyển, giả sử khoá trên đóng, khoá dưới đóng (tức thời), trong cái đoạn tức thời đó, nó xảy ra hiện tượng ngắn mạch, và ngay lập tức, bùm!! Và giải pháp của người ta là thêm 4 con diode vào như sau.

Nói tóm lại, việc xây dựng cái mạch công suất điều khiển động cơ, hay nói nôm na là cái cầu H, chính là để làm 3 việc trên.

Còn đây, F giới thiệu một hình ảnh về một mạch cầu H trên mạng, cho mọi người tham khảo (chỉ cần dùng keyword: H bridge, các bạn có thể tìm thấy rất nhiều mạch cầu H mẫu). Các bạn có thể đưa ra đây cùng phân tích, và anh Nam sẽ giúp các bạn.





Các bạn lưu ý, đây là những điều rất cơ bản, nhằm giới thiệu về nguyên lý làm việc của mạch cầu H, và những vấn đề nền tảng, còn lại việc thiết kế, phát triển, xin nhường lại cho các bạn. Nếu bạn nào có điều kiện, hãy vác máy OSC ra đo thử và quan sát thử các tín hiệu khi đóng và mở, các bạn sẽ thấy nhiều vấn đề hay ho nữa từ việc thiết kế này.

Chúc vui

仕事ーĐiều khiển DC Motor

1.1 Giới thiệu hoạt động DC motor

Để cho động cơ 1 chiều hoạt động, chúng ta đặt 1 điện áp 1 chiều vào nó. Dòng điện 1 chiều chạy qua, động cơ sẽ quay theo 1 chiều nào đó. Nếu chúng ta đổi chiều của điện áp, động cơ sẽ quay ngược lại.

Điện áp và dòng không nên vượt quá giá trị được ghi trên động cơ, nếu không động cơ sẽ bị hỏng. Tuy nhiên nếu ta đặt 1 điện áp thấp hơn hoặc 1 dòng điện thấp hơn giá trị hoạt động, thì tốc độ, độ chịu tải và cả tuổi thọ của động cơ sẽ giảm theo.

1.2 Điều khiển hướng chuyển động dùng mạch cầu H

Để điều khiển hướng quay của động cơ 1 chiều, chúng ta cần đặt điện áp lên nó. Có 1 mạch phổ biến dùng để điều khiển motor gọi là cầu H. Nó được gọi như vậy bởi vì mạch này trông giống hình chữ ‘H’. Một trong những khả năng cực hay của mạch này là nó cho phép điều khiển động cơ tiến lên hoặc lùi lại ở bất kỳ tốc độ nào, ngoài ra nó còn có thể dùng 1 nguồn điện độc lập.



Khi đầu vào ‘Direction’ ở trạng thái cao thì động cơ sẽ chuyển sang chế độ hướng bình thường. Nếu đầu vào ‘Direction’ ở trạng thái thấp thì động cơ sẽ quay ngược chiều.

Có rất nhiều loại IC dùng cho mạch cầu H. Loại phổ thông dùng cho motor dòng thấp là L293B và motor dòng cao là L298.

1.3 Điều khiển động cơ 1 chiều dòng nhỏ (1A) dùng L293B

Dưới đây là 1 sơ đồ mạch sử dụng L293B để điều khiển động cơ:



1.4 Điều khiển DC motor dòng lớn (2A) dùng L298

L298 cũng tương tự như con L293B nhưng nó cho phép dòng lớn hơn. Ứng dụng điển hình được miêu tả như sau:



Cho ứng dụng dòng lớn hơn, chúng ta dùng 2 kênh.



1.5 Điều khiển tốc độ dùng chỉnh độ rộng xung (Pulse Width Modulation -PWM)

Hay còn được các đội robot gọi là: băm xung. Là cách phổ biến để có thể thay đổi tốc độ của robot.

Điều khiển độ rộng của xung được làm bằng cách tắt bật nhanh nguồn điện lên động cơ. Nguồn áp 1 chiều DC sẽ chuyển thành tín hiệu xung vuông, thay đổi từ 12V xuống 0V.

Nếu tần số bật tắt mà đủ cao, motor sẽ chạy ở một tốc độ ổn định nhờ mômen quay.

Bằng cách thay đổi chu kỳ hoạt động của tín hiệu (thay đổi độ rộng xung – PWM), tức là khoảng thời gian “Bật”, nguồn điện trung bình đặt lên động cơ sẽ thay đổi và dẫn đến thay đổi tốc độ.

1.6 Phần cứng Pulse Width Modulation (PWM)

Điều khiển độ rộng xung (PMW) có thể dùng IC thời gian NE555. Mạch dùng con này được thể hiện trên hình vẽ dưới đây.

Trong mạch này độ rộng “Bật” của xung phụ thuộc vào điện áp đặt lên đầu vào chân 5 (RA và C giữ nguyên). Và chu kỳ của xung vuông phụ thuộc vào tín hiệu Trigger.





1.7 Pulse Width Modulation dùng vi điều khiển (PWM)

Chúng ta cũng có thể tạo điều biến xung bằng cách xử dụng vi điều khiển. Có rất nhiều vi điều khiển hỗ trợ khả năng này, thông dụng có thể sử dụng các vi điều khiển thuộc các dòng PIC và AVR, hiện các dòng 8 bit rất phổ biến ở Việt Nam.

Phương pháp này cho khả năng điều biến xung linh hoạt, dễ dàng thay đổi tốc độ theo chương trình.

2011/04/05

日本語ーN2言葉 0405

定説: ていせつ:  an established theory, an accepted opinion (học thuyết đúng đắn)

判断: はんだん: (sự phán đoán)
私の判断では: in my view [opinion, judgment]
判断を誤る: judge wrongly, make an error of judgment

女優: じょゆう: a woman actor, an actress (nữ diễn viên, tài tử)
米国の女優:United States actress
有名な女優:a well-known actress
駆け出しの女優: a fledgling actress
彼女はあの女優に似ている: She resembles that actress

才能: さいのう: a tallent, ability (tài năng)
才能のある人: a talented person
音楽の才能: musical talent

疑問: ぎもん: a doubt, a problem, a question (nghi vấn)
疑問がある:there is some problem about
直接疑問: a direct question
疑問の余地がある: open to question (余地:よち:room, space, a scope: chỗ, nơi)
誰も私の疑問に答えてくれなかった:nobody answered my question
それにはちょっと疑問がある:I have some doubt about it.
彼女の才能に関して疑問の余地が無い: There is no question as to her talent.

団体: だんたい: a part, a group: đoàn thể
慈善団体: a charitable foundation (慈善:じぜん)
営利団体: a commercial organization
我々はその団体に参考しよう: Let's ally ourselves to that group

割引: わりびき: discount, reduction: sự bớt, sự giảm

宿泊: しゅくはく: sự ở trọ
友達の家に宿泊する: stay at a friend's house
宿泊したのです; I'd like to stay at a hotel

喜んで: よろこんで: sự vui mừng
彼女は、喜んで伺いますと返事をくれた: She replied that she would be happy to come
喜んでお手伝いしましょう: I will be glad to help you.
彼は自分の境遇を喜んではいないようです: He does not seem pleased with his condition. (境遇:きょうぐう:hoàn cảnh, điều kiện)

温泉    おんせん                   suối nước nóng
被害    ひがい                       sự thiệt hại

拡大    かくだい                    Mở rộng, trải rộng

準備    じゅんび                   chuẩn bị

整ったら  ととのったら            sắp xếp, điều chỉnh

記録    きろく                        ghi chép

知恵    ちえ                          Trí tuệ

2011/04/04

日本語ーN2言葉 0404

彼女は答えに応対した:She short back an answer

その女店員が私に応対した: The sales girl waited on me

これからお客の応対をしなければなりません: I must tend to the customers now

ここであなたに応対する人たちはとても親しみやすい人たちです: People who wait on you here are very friendly.

評価:
金額の決定〉 (a) valuation(sự đánh giá, giá trị)
見積もり〉 (an) estimation (ước lượng)
課税のための査定〉 assessment (định giá) (課税:かぜい:thuế)
売却などのための〉 appraisal (đánh giá, xác định phẩm chất) (売却:ばいきゃく:bán đi)

高く評価する:
式評価:Expression evaluation
評価順序:Evaluation order
幸せな評価を感じる:feeling happy appreciation

検出:detector, sensor (tìm ra, phát hiện ra)

記事:きじ: a new story , a report
記事を載せる:carry a story
記事を書く:write an article, write a report
記事を取る:get copy, get news
記事を差し止める: put a ban on the publication of the news

差し止める:to stop, to prohibit, to forbid someone to do something

誰が何を信用する:
xxxに信用がある: be trusted
私は、塚本さんに信用がある:
信用のできる:
信用のできない:
信用を得る:
信用を落とす: lose somebodt's confidence
信用にかかわる:

信用:creadit

観察:observation, watch, look at
私の観察する所であは:according to my observation, as I see it
よく観察すれば。。。Aことがわかる:

私は塚本さんに迷惑をかけています。

2011/04/01

日本語ーN2言葉 0401

泥: どろ: bùn
靴: くつ: giày, dép
   泥からけになる:phủ đầy bùn
   靴に泥が付いている:dính bùn trên giầy

怒られる: おこられる: cáu gắt, giận giữ
   レポートを書かなかったら社長に怒られる
   そんなつまらないことで怒られるな

届いた:とどいた:đến, tới
   部品を発注したとで3日の後商品が届く

小包:こづつみ:gói quà nhỏ
   この小包はベトナムへ必ず時間どおり届くようにしてください。

商品:しょうひん:Thương phẩm, hàng hóa
   小品:しょうひん:tiểu phẩm,
    橋本さんは席を外すとき商品が届いた。

販売:はんばい:bán ra
   この製品は販売されている。
   この製品は販売に使えるようにする

延期:えんき:gia hạn, kéo dài thời kỳ
   試合が雨で延期した。
   結婚式は延期された。
   決定は延期された。
   運動会は延期された。
   会議を無期限で延期する。
   会を無限延期する。
   週末まで延期しましょう。
   彼は出発を明日まで延期した。
   試合は雨のため延期された。

異なる:ことなる:không giống nhau
    この点では彼らは獣(けもの)とあまり異ならない。

案外:あんがい:không ngờ, ngoài dự tính: unexpected, surprising,
    案外な
    案外に 
    案外に思う:be surprised
    案外難し:be more difficult than one expected
    仕事は案外つまらなかった。
   その劇は案外つまらなかった。
   私は仕事は案外早く片付いた。
   あの人は以外いい人かもしれない。

仲良く: なかよく: bạn tốt
   仲良くする:become friendly with, mabe be good friends with.
   隣の人とは仲良くすべきだ:you should be good to your neighbors.
   友達と仲良くやっていますか:do you get on with friends ?!
   僕はみんなと仲良くやっている: I got along with everybody.
   父は友達と仲良くやっている: My father gets long with his friends.
   彼は妻と仲良く暮らしている:He lives at peace with his wife.

成長    せいちょう                 trưởng thành

例外    れいがい                  ngoại lệ

認める   みとめる                  công nhận, thừa nhận                  

異常    いじょう                      không bình thường

連絡    れんらく                     Liên lạc

操作    そうさ                        thao tác

比較的   ひかくてき               so sánh

政党    せいとう                   chính đáng

大臣    だいじん                   bộ trưởng

 誤り          あやまり                   sai lầm

仮定              かてい                    giả định

医療    いりょう                      chữa bệnh

兆     ちょう                          một ngàn tỷ

億     おく                              một trăm triệu

主要    しゅよう                      chủ yếu

暮らし   くらし                          cuộc sống

調査    ちょうさ                      điều tra

申し込み  もうしこみ                  ghi danh

形式    けいしき                      hình thức

変更    へんこう                      thay đổi

積極的   せっきょくてき          tích cực

議論    ぎろん                          nghị luận

谷     たに                              thung lũng

底     そこ                              đáy

鉱物    こうぶつ                      mỏ

珍しい   めずらしい                  mới lạï

永久    えいきゅう                  vĩnh cửu

戦争    せんそう                      chiến tranh

願う    ねがう                           nhờ giúp đỡ

自信    じしん                           tự tin            

油断    ゆだん                           sơ ý, sơ suất

隅     すみ                               góc xó                      

置いて   おいて                           đặt để

塗って   ぬって                           quét sơn, lăn sơn

貿易    ぼうえき                       mậu dịch

割合    わりあい                       tỷ lệ

占める   しめる                           chiếm hữu

悲劇    ひげき                           bi kịch

招く    まねく                           gọi, vẫy gọi

原因    げんいん                     nguyên nhân

発射    はっしゃ                     phóng, bắn tên lửa

作業   さぎょう                         làm việc, tác nghiệp

完了   かんりょう                     Xong xuoâi, keát thuùc

混乱   こんらん                         hỗn loạn,  rối tung

状況   じょうきょう                 tình huống

部分的  ぶぶんてき                     bộ phận

改善   かいぜん                         cải thiện

平均   へいきん                         bình quân, bằng nhau

寿命   じゅみょう                     tuổi thọ, thọ mệnh

連続   れんぞく                         liên tục, liên tiếp

環境   かんきょう                     hoàn cảnh

守ろう  まもろう                         bảo vệ

募集   ぼしゅう                         tuyển chọn, chiêu mộ

沈んだら しずんだら                      buồn bã, đau khổ

観測   かんそく                          quan sát, đo đạc

追い越し おいこし                         vượt lên trước

禁止   きんし                              cấm chỉ

区域   くいき                              địa hạt, khu vực

窓    まど                                 cửa sổ

水滴   すいてき                       giọt nước

景気   けいき                           tình hình buôn bán

回復   かいふく                       khôi phục, hồi phục

関心   かんしん                      quan tâm

検査   けんさ                         kiểm tra, kiểm nghiệm

製品   せいひん                    sản phẩm, chế phẩm

依頼   いらい                         nhờ vả, thỉnh cầu

生活   せいかつ                   sinh hoạt

行動   こうどう                      hành động

広がう  ひろがう                    nới rộng

客    きゃく                            khách              

 笑う   わらう                          cười

声    こえ                               tiếng, âm

島    しま                                hòn đảo

豊かな  ゆたかな                        phong phú, đầy đủ

寒い   さむい                             lạnh

物語   ものがたり                     câu chuyện, nói chuyện

越えて  こえて                            vượt qua

共感   きょうかん                     đồng cảm, đồng tình

述べられる のべられる                     bày tỏ, trình bày

雇いたい やといたい                       tuyển dụng, thuê làm

星    ほし                               ngôi sao

雲    くも                                 mây

氷    こおり                            nước đá, đá lạnh

浮く   うく                                  nổi, lơ lửng

交差点  こうさてん                     giao lộ, giao điểm

通行   つうこう                         thông hành, đi lại

規制   きせい                              quy chế                  

単純   たんじゅん                     đơn thuần, đơn điệu

処理   しょり                              xử lý, giải quyết

就職   じゅうしょく                  công việc làm mới

必ず   かならず                          chắc chắn, nhất định

教育   きょういく                      giáo dục

訓練   くんれん                          huấn luyện

最高   さいこう                          tối cao, cao nhất

背中   せなか                              lưng

腰    こし                                  eo, hông

骨    ほね                                  xương

村    むら                                  ngôi làng

祭り   まつり                              lễ hội

匹    びき                                  đơn vị tính con vật nhỏ

寺院   じいん                                đền chùa

構造   こうぞう                            cấu tạo

保存   ほぞん                                 bảo tồn

児童   じどう                                 nhi đồng, thiếu nhi

指導   しどう                                 chỉ đạo

許可   きょか                                 cho phép, chấp nhận

金額   きんがく                              số lượng tiền bạc

四捨五入 ししゃごにゅう                  làm tròn số        

新たな  あらたな                              sự tươi mới

伝染   でんせん                              truyền nhiễm

主な   おもな                                  chủ yếu, cái chính

真似る  まねる                                   bắt chước

認める  みとめる                              tán thành, nhận thấy

憎い   にくい                                  đáng căm ghét

鈍い   にぶい                                   đần độn, chậm chạp

呪い   のろい                                  nguyền rủa

第一   だいいち                              đệ nhất

精々   せいぜい                              tối đa

せめて                             tối thiểu

崩して  くずして                                phá hủy, làm rối loạn

折って  おって                                  cắt ngang lời, bẻ gãy

慰める  なぐさめる                          an ủi, giải khuây

温い   ぬるい                                 ấm áp

濃い   こい                                     đặc

直に   じかに                                 trực tiếp, đưa thẳng

人類   じんるい                          nhân loại

学者   がくしゃ                             học giả

思想   しそう                                tư tưởng

分野   ぶんや                              lĩnh vực, phạm vi

述べる  のべる                             biểu lộ, trình bày

注目   ちゅうもく                        sự chú ý

物質   ぶっしつ                           vật chất

資質   ししつ                 Tư  chất

革命   かくめい                           Cách mạng, cách mệnh

急速   きゅうそく                       cấp tốc

増加   ぞうか                             tăng gia, tăng thêm

暴発   ぼうはつ                         sự nổ

続いて  つづいて                         tiếp tục

手術   しゅじゅつ                  thủ thuật, sự mổ xẻ

無事   ぶじ                                 vô tư, vô sự

回復   かいふく                         hồi phục

祈り   いのり                             Cầu nguyện

承認   しょうにん                     sự thừa nhận

得る   える                                 được, dành được

首相   しゅしょう                     thủ tướng

法律   ほうりつ                         pháp luật

大臣   だいじん                         bộ trưởng

調査   ちょうさ                         điều tra

報告   ほうこく                      báo cáo

求めた  もとめた                        đòi hỏi mua

洋酒   ようしゅ                     rượu tây

瓶    びん                                chai lọï

割って  わって                           cắt, chia cắt

破片   はへん                            mảnh vỡ

触る   さわる                            sờ mỏ

危ない  あぶない                        nguy hiểm

突然   とつぜん                        đột nhiên, thình lình

順番   じゅんばん                    lượt, phiên

変更   へんこう                        sự thay đổi

発表   はっぴょう                    phát biểu

次    つぎ                             tiếp tục, lần lượt

月々   つきづき                    từng cái một

決まって きまって                       quyết định

お忙しい おいそがしい                bận rộn

欠席者  けっせきしゃ                người vắng mặt

有無   うむ                               có hay không

確認   かくにん                       sự xác nhận

記録   きろく                           kỷ lục

傾向   けいこう                       xu hướng

成長   せいちょう                   trưởng thành

必ず   かならず                      chắc chắn

理由   りゆう                       lý do

発送   はっそう                      sự gửi đi

経営   けいえい                      kinh doanh