2010/11/28

日本語ー2級問題聴解 2009/QB1=>QB14

QB1.
女の人と男の人がアルバイト時の服装について話しています。男の人はどうして着替えなければならないのですか。
女:あら、今日そんな服装でいいの。
男:えっ、何か間違ってる。今日は男も女も白いシャッに黒いズボンだよね。
女:それはいいんでけど、短いのはためだって言われたでしょ。
男:えっ、膝出しちゃだめなの。
女:当たり前でしょ。早く着替えたほうがいいわよ。
男の人はどうして着替えなければならないのですか。
1. シャッの色が違うからです。
2. ズボンの色が違うからです。
3. シャッの長さが違うからです。
4. ズボンの長さが違うからです。

QB2.
女の人と男の人が話しています。男の人の薦める店はどんな店ですか。
女:青木さん、お薦めのカレ-屋さんってありますか。
男:この辺だと、四ッ谷カレ-かな。
女:どんなカレ-店なんですか。
男:メニュ-はカレ-一種類だけなんだけど、昔ながらの味っていう感じで、うまいんだ。
女:お店の雰囲気は。
男:落ち着いた雰囲気とはいえないなぁ。いつもお客さんで一杯で、にぎやかだから。
女:じゃあ、美味しいカレ-が食べたいっていうときのお店ですね。
男:そうだね。
男の人の薦める店はどんな店ですか。
1. メニュ-は少ないですが、活気があります。
2. メミュ-少ないですが、落ち着いた雰囲気です。
3. メニュ-が豊富で、活気があります。
4. メニュ-が豊富で、落ち着いた雰囲気です。

QB3.
これから天気予報を聞きます。大雨に注意しなければならないのはいつですか。
今日は朝から穏やかな天気で、日中は厚く暑くなりそうです。ただ、南から湿った空気が 流れ込みやすく、夕方、天気が崩れ、一時的に雷に伴って強い雨が降ることが予想さ れますので、十分な注意が必要で
す。そのため、夜は気温が下がるので、風邪を引か ないようご注意ください。
大雨に注意しなければならないのはいつですか。
1. 朝です。
2. 昼です。
3. 夕方です。
4. 夜です。

QB4.
女の人が話しています。女の人はどんなことをアドバイスしましたか。
ええ、今年のスピ-チ大会は、どのスピ-チも大変すばらしいものでした。日本語が 文法と発音の両方とも正確なことはもちろん、面白い経験や自分自身の意見など、ス ピ-チの内容もよく選ばれていました。ただ、スピ-チが長すぎたり、短すぎたりし た人もいたようです。大勢の人の前でスピ-チをするのは緊張するものですが、時間 にも十分気を配るようにしましよう。本当に今日は皆さん、お疲れ様でした。
女の人はどんなことをアドバイスしましたか。
1. もっとスピ-チの長さに気をつけたほうがいい。
2. できるだけ緊張しないほうがいい。
3. もっと自分だけの経験を入れて話したほうがいい。
4. もっと正しい文法や発音で話したほうがいい。

QB5.
妹と姉が話しています。妹は結婚式に何を着ていくことにしましたか。
妹:来月、友達の結婚式なんだけど、姉ちゃん、何か着るもの貸してくれない。
姉:ええっ、あんたピンクのワンピ-スも着物も持っているじゃない。
妹:あのワンピ-ス、この間、別の友達の結婚式に着ていたから。着物は着るのが大変 だし。
姉:しょうがないわよね。じゃ、花柄のワンピ-スなら貸してあげる。
妹:花柄。あれ、ちょっと古いんじゃない。私、青いのがいいなぁ。
姉:あれは絶対だめ。
妹:ケチ。じゃあ、しょうがない。古いので我慢する。
1. 青いワンピ-スです。
2. 花柄のワンピ-スです。
3. ピンクのワンピ-スです。
4. 着物です。

QB6.
駅で電車を待っています。新宿に速く行くにはどの電車に乗ればいいですか。
お客様にご案内いたします。2時10分発、新宿行きの急行電車は、車両故障のため、到 着が約30分遅れて、2時40分ごろ出発の予定です。新宿にお急ぎの方は、ホ-ム反対側 から2時15分発の各駅停車をご利用ください。お客様には電車が遅れてご迷惑をおかけ しております。
新宿に早く行くにはどの電車に乗ればいいですか。
1. 2時10分発の急行に乗ります。
2. 2時15分発の各駅停車に乗ります。
3. 2時30分発の各駅停車に乗ります。
4. 2時40分発の急行に乗ります。

QB7.
夫婦がホテルの部屋で話しています。二人はお土産をどうすることにしましたか。
女:こんなにお土産いただいたけど、持って帰るの大変ね。
男:そうだなぁ、気持ちは嬉しいけど、そうでなくても荷物が結構多いからなぁ。
女:このまま、ここに置いてっちゃおうか。
男:それはいくらんなんでも。ホテルから送ってもらおうか。
女:ホテルから送ると高くつくわよ。送るなら、駅前の郵便局から送ったほうが安いんじゃない。
男:でも、駅まで持っていくなら、自分で家まで持って帰ってもたいして変わらないだろ。
女:そうね。やっぱり今日は疲れたし、多少お金がかかっても楽しちゃいましょう。
二人はお土産をどうすることにしましたか。
1. ホテルの部屋に置いて帰ります。
2. ホテルから送ってもらいます。
3. 駅前の郵便局から送ります。
4. 自分で家まで待って帰ります。

QB8.
男の人がテレビについて話しています。新型モデルはこれまでと比べて、どんな点が新しくなりましたか。
こちらが今月発売となった新型テレビ、N5000xです。こちらは旧モデルN2000sの特徴で あった5センチという薄さと、また大きなボタンによる分かりやすい操作をそのままにし ながら、この新モデルでは消費電力がこれまでの約半分と環境にやさしい設計になってい ます。それでいて、定価はこれまでと同じ19万8千円です。今買うなら絶対にこの新型 モデルがお薦めです。
新型モデルはこれまでと比べて、どんな点が新しくなりましたか。
1. 安くなった。
2. 操作が簡単になった。
3. 使われる電気の量が少なくなった。
4. 定価が安くなった。

QB9.
女の人と男の人が話しています。男の人はどうして電車で行くといっていますか。
女の人:今週末の北海道の学会、先生もいらっしゃるんですよね。
男の人:うん、まあ、行かないわけにはいかないからねえ。
女の人:飛行機は何時の便になさいましたか。朝の便は売り切れでしたね。
男の人:いや、僕は飛行機じゃなくて電車で行くことにしたよ。
女の人:電車ですか、すごいですね。何時間かかるんですか。
男の人:16時間。もちろん寝台車だけどね。
女の人:飛行機だと一時間半なのに、本当に電車がお好きなんですね。
男の人:いや、そうじゃなくて、あんな鉄の塊が空を飛ぶなんておかしいだろ。できれば 避けたいんだよ。
1. 飛行機のチケットが売り切れていたからです。
2. 寝台車に乗ってみたかったからです。
3. 本当に電車がすきだからです。
4. 飛行機が嫌からです。

QB10.
女の人と男の人が話しています。男の人はどうして濡れ手いるのですか。
女の人:どうしたの、そんなに濡れて。外、雨じゃないよね。
男の人:う-ん、テニスしてきたんだ。日差しが強くて暑くてさ。
女の人:まるでTシャツを着たまま頭から水かぶったって感じよ。
男の人:そんなにすごい。
女の人:うん、早くシャワ-浴びたら。
1. 雨に降られたからです。
2. たくさん汗をかいたからです。
3. 頭から水をかぶったからです。
4. シャワ-を浴びたからです。

QB11.
女の人がテレビで話しています。この村の習慣が始まった理由ですか。
この村にはお正月にうどんを食べるという習慣があります。この理由についてはこのむらに は昔から小麦が取れたからとか、貴重なお餅のかわりにしたとかいろいろな説があります。 でも実はこれ100年ほどまえ、この
村のあるうどん屋が考えたお正月の売り上げを伸ばすた めの催しがきっかけだそうです。現在でもこの村ではお正月にうどん祭りが開かれており、 観光客も大勢くるようになりました。
1. 昔から小麦が取れたためです。
2. お餅が貴重だった為です。
3. 昔、うどん屋が売り上げを伸ばそうとしたためです。
4. 観光客を呼ぼうとしたためです。

QB12.
会社で話をしています。女の人はこれからどうしなければなりませんか。
女の人:すみません、吉田さんにお客様がお見えなんですが、今どちらでしょうか。
男の人1:吉田さんなら、さっき急いで出ていきましたよ。4時ごろ戻るっていって ましたけど、外出したのかもしれませんね。
男の人2:ああ、吉田さんなら会議ですよ、桜電気さんとの。
女の人:ああ、そうですか。
男の人2:それから、お客様がいらっしゃったら会議を抜けるので、応接室にお通しして 置くようにとのことでした。
女の人:わかりました。
1. お客様を応接室に案内してから、吉田さんを呼びます。
2. お客様を会議室に案内して、吉田さんに会わせます。
3. 吉田さんが外出から戻るまで、お客様に待ってもらいます。
4. 会議が終わるまで、お客様に待ってもらいます。

QB13.
男の人と女の人が夜、会社で話しています。男の人は今の仕事にどのような不満を持っていますか。
男の人:中島さん、まだ仕事ですか。もう11時ですよ。
女の人:そういう田中さんだって、まだ仕事でしょ。お互い大変よね。
男の人:仕方ないですよね。この課の仕事は、ほとんど僕達二人でやってるんですから。
女の人:確かにそうね。 男の人:そりゃ、今は仕事は楽しいし、給料だって十分すぎるほどもらっていますけど、 こういろいろ仕事を任されると。
女の人:まあね、田中さん、毎晩遅いしね。
男の人:皆も同じように仕事を抱えているのであれば、納得できますよ。でも、同じ課な のにあまり仕事を持っていない人もいるような気がするんです。
女の人:う-ん。そうかもしれないけど、私達は責任のある仕事を任せてもらっているっ てことなんだから。
男の人:でも、もう少し何とかして欲しいですね。
1. 給料が安い。
2. 仕事がつまらない。
3. 仕事量のバンランスが不公平だ。
4. 責任のある仕事を任せてもらえない。

QB14.
料理の先生が話しています。先生は何が一番大切だといっていますか。
へぇ-、食べることの大切さを子供たちに教えるには、どうすればいいでしょうか。最近 は学校でも食べ物についての教育が行われているようですが、私はやはり家庭の力が大切 だと思います。親が子供のために一生懸命料理を作るとか、親と子どもがいっしょに料理 をしてみるとか、そういうことも一つのアイディアでしょうか、やはり何よりも家庭で「お いしいねえ」っといって食卓を囲むことが大切です。食べることは楽しい、そういう経験 こそ必要だと思います。
1. 食べ物について学校で教えることです。
2. 親が一生懸命料理をすることです。
3. 親と子どもが一緒に料理をすることです。
4. 家族で一緒に食事を楽しむことです。

日本語ー2級問題聴解 2009/QA11=>QA14

QA11.
兄と妹が本屋で話しています。二人はお父さんにどの本を上げることにしましたか。
兄:プレゼント、どの本がいいかなあ。親父何が好きだっけ。
妹:お父さん、最近はこれといった趣味がないみたい。せいぜい近くの公園に散歩に行っ たりするくらい。
兄:でも公園で花や本の写真を撮って、インタ-ネットのホ-ムペ-ジに載せたいって言 ってたよ。
妹:そうしたら、この本は、身近にある草や木の名前がすぐ調べられるよ。じゃ、それにしよう。
二人はお父さんにどの本を上げることにしましたか。

QA12.
学生二人が話をしています。机といすはどう並べますか。
女:論文の中間発表会ですが、机といすはどうしましょうか。
男:発表者用の机と司会者用の机は前だな。発表者用は中央に、司会者用はそのよこに少し 斜めになるようにして。
女:発表者を聞く参加者の席はコの字形でいいですか。
男:う-ん。発表の後、話し合いがあるから、4人のグル-プごとに集まって聞いたらど うかな。
女:でも、それでは発表が見にくいですよ。
男:でも発表のときは、いすを前に向ければいいし、参加者同士の意見交換が大切だから。
女:そうですね。先生方の席は参加者と一緒でいいですか。いや、参加者の後ろの壁のそ ばに四人分出しておいて。
机といすはどう並べますか。

QA13.
男の人と女の人が話しています。男の人が見た滝はどのような様子でしたか。
男:この週末は滝の写真を撮ってきたんですよ。
女:ええ、写真が趣味なもんで、すばらしかったなあ。黒い岩肌を縫うように走るいく筋 もの流れが、最後は一つの束になって流れ落ちるんですよ。まるで、水が生き物のよ うに感じられましたねえ。
女:写真出来たら見せてくださいね。
男:ええ。
男の人が見た滝はどのような様子でしたか。

QA14.
昔話を聞いてください。この話に絵をつけるとしたら、どれが一番いいですか。
おじいさん:さあて、そろそろ御昼ご飯にするかのお。ああ。
ナレ-タ-:おじいさんが木の下に座ってお弁当を広げたとたんおじいさんの横を黒い影 がさっと通り過ぎて、おにぎりを取っていってしまいました。いたずらもの の猿のもん吉です。
おじいさん:こら-。わしのおにぎりをかえせ-。
もん吉:いやだよ-。ここまでお-いで。
ナレ-タ-:もん吉はそういうと、高い木の上にとっとっと上っていきました。それから ひさを木の枝に掛けてぶら-んっと逆さまにぶらがりました。そして、お じいいさんの大きなおにぎりを手に持つと、そのまま一口で全部食べてしまい ました。
もん吉:うんうんうん。うん。おじいさん。このおにぎり、なかなかうまいじゃないか。
おじいさん:この泥棒ザルめ、覚えておれ-。
この話に絵をつけるとしたら、どれが一番いいですか。

日本語ー2級問題聴解 2009/QA6=>QA10

QA6.
学生が場所を聞いています。先生の研究室はどこですか。
学生:すみません。山田先生の研究室に伺うことになっているんですが。
女の人:ああ、先生のお部屋ならこの廊下をまっすぐ行って、突き当たりを右へ行く と、また突き当たりますから、そこを右に曲がってください。先生の部屋は 一番奥の左手です。
学生:分かりました。ありがとうございます。
先生の研究室はどこですか。

QA7.
先生と留学生が話しています。次の論文指導の日はいつになりましたか。
先生:それじゃ、ヤンさん。今日はこれで終わりにしましょう。また来週ね。

QA8.
病院に電話をかけています。子供が風邪気味なので、明日診てもらいたいと思っています。どの番号を押せばいいですか。
こちら、寺田小児科電話予約サ-ビスです。育児相談のご予約は1を。予防注射のご 予約は2を。診察のご予約は3を。健康診断のご予約は4をお押しください。
どの番号を押せばいいですか。

QA9.
男の人と女の人がレストランで話しています。二人はこれから何を注文しますか。
男:どれにするか決めた。僕はハンバ-グにする。
女:じゃあ、私もそれにしよう。セットで頼む?
男:そうだなぁ。このジュ-ス付きのセットにしよう。
女:私はジュ-スはいいかな。その代わりにこのサラタが付いているのにする。あなた はサラダが入らないの? 男:そうだね。じゃあ、サラダも付いたのにしよう。
女:じゃ、決まりね。
二人はこれから何を注文しますか。

QA10.
踊りの先生が話しています。どんな順番で踊りますか。
先生:これから大勢で踊るダンスについて説明します。この作品は全員が一つになって踊 ることが大切なので、よく聞いてください。最初は、二手に分かれて舞台の両側か ら一列になって出てます。優しい音楽にのって柔らかな曲線を描くように働いて ください。次に突然鐘の音が鳴り響きますから、そうしたら、全員が舞台の中央に 集まって、一つに固まります。続いて、速いテンポの曲が流れたら、舞台全体に散 ってください。その後、舞台が一瞬暗くなったら、全員で大きな円を描くように並 んでください。

日本語ー2級問題聴解 2009/QA1=>QA5

QA1.
遊園地で放送が流れています。迷子の男の子はどんな格好ですか。
迷子のお知らせをいたします。ただいま、四歳の男の子をお母さんが探しています。身 長は95センチぐらいで、横じまの半sでシャツに、黒い半ズボンをいた男の子を 見かけられましたら、お近くの係員までお知らせください。
迷子の男の子はどんな格好ですか。

QA2..
男の人と女の人が話しています。どんな写真にしますか。
男:秋の観光シ-ズンのポスタ-用の写真なんだけど、とういうのがいいかな。
女:やっぱりもみじと温泉は外せないよね。
男:そうだね。お湯にもみじの葉が浮かんでいるのがいいんじゃないかな。秋って感じが出るし。
女:それはいいね。
男:それから温泉には誰かが入っていたほうがいいよね。体も心も温まるっていう感じがするよ。
女:う-ん。秋はもみじを強調したほうがいいんじゃない。人がいないほうがすっきりしていて、いいよ。
男:それもそうだね。じゃ、そんな感じで撮影の人に頼んでみるよ。
どんな写真にしますか。

浮かぶ: うかぶ: trôi nổi/nổi lên/thoáng qua
疑問が頭の中に浮かぶ: nghi vấn thoáng qua trong đầu
空中に浮かぶ: trôi nổi trong không trung
すっきり: khoan khoái/sảng khoái/dễ chịu/thoải mái
~した気分: tâm trạng khoan khoái
すっきり: sự gọn gàng/sự trong sáng
~とした服装: bộ quần áo gọn gàng
~した文書:  câu văn trong sáng
撮影: さつえい: sự chụp ảnh
QA3.
お母さんと息子が部屋の掃除をします。お母さんは息子に何をするように言いましたか。
母:さぁ、掃除掃除。まずその散らかっている本やCDを片付けなさい。その間に、私が洗濯するから。
息子:分かった。片付けが終わったら、どうする。汚れた食器も洗う?
母:それは私がやるから。あんたは掃除機かけなさい。
息子:うん、分かったよ。
お母さんは息子に何をするように言いましたか。
散らかる: ちらかる: lung tung/vương vãi/không gọn gàng
座敷が散らかっている. :Phòng không gọn gàng
洗濯する: せんたくする: giặt giũ quần áo/ giặt
食器: しょっき: đĩa bát, chén bát

QA4.
先生が説明しています。観察記録はどのように書けばいいですか。
植物の観察記録の書き方を説明します。紙を横にして、撮った写真を横に3枚、日付 順に右から並べてください。説明は縦書きにして、その上に日付を入れてください。
観察記録はどにょうに書けばいいですか。
植物: しょくぶつ: thực vật/cây cối
とげのある植物: cây có gai
QA5.
校長先生が話しています。先生の話をグラフにすると、どうなりますか。
それでは生徒の通学手段についてお話しします。一番多いのは電車通学で、これが生 徒全体の半分以上を占めています。次の多いのは、バス通学と自転車通学の生徒で、 これは毎年ほぼ同じ割合になっていますが、今年は自転車通学よりもバス通学をする 生徒のほうがすこし多くなっています。
先生の話をグラフにするとどうなりますか。

日本語ー2級問題聴解 2008/QB11=>QB13

 Q11. 
女の人と男の人が会社で話しています。男の人がこのカップを買った理由は何ですか。
女性:あ、佐藤さんもこのカップ買ったの?
男性:うん。
女性:使い捨てじゃないから、環境にもやさしいし、割引もあるし、いいよね。
男性:割引?
女性:コーヒーショップにこれ持参すると、20円引きになるでしょう。私、一階のコーヒーショップ、毎日利用するから、すごく助かってる。
男性:へー、そうなの。知らなかった。
女性:え、じゃ、どうして買ったの?カップの柄が気に入った?
男性:いや、ほら、これ冷たいものは冷たいまま、暖かいものは暖かいまま、飲める構造になっているでしょう。会社で使うには便利なんだよね。
女性:あ、そうだね。
男の人がこのカップを買った理由は何ですか。
1.環境にいいからです。
2.コーヒーが安くなるからです。
3.カップの柄が好きだからです。
4.飲み物の温度が変化しにくいからです。
Q12. 
女の人がラジオ番組で相談に答えています。女の人はどうするのが一番いいと言っていますか。
女性:次は東京都のヤマリンさんからのメールです。「ミキねえさん、こんばんは。いつも楽しく聞いています。ありがとう。ミキねえさんに相談があります。実は、クラスに好きな女子がいるのですが、どうやって、ぼくの気持ちを伝えたらいいか悩んでいます。メールとか、電話なら言えそうですが、直接言う勇気がありません。やっぱり、メールじゃ、だめですか。」うん、メールか、私は手紙のほうがうれしいな。ラブレーター、もらったことないから、ふふふっ、まあ、どうかな。ラジオで相談するぐらい真剣なんだから。直接顔見て、行っちゃえば!それが、一番。頑張れ、ャマリン。
女の人はどうするのが一番いいと言っていますか。
1.会って伝える。
2.手紙で伝える。
3.メールで伝える。
4.電話で伝える。
勇気: ゆうき: dũng khí, sự can đảm/sự cứng rắn/sự dũng cảm/can đảm/cứng rắn/dũng cảm
火災時の勇気に対して、彼にメダルが授与された: anh ta đã được tặng huy chương vì sự can đảm (dũng cảm) trong vụ hỏa hoạn
勇気をたたえる勲章: huân chương cho sự can đảm (dũng cảm)
勇気の象徴: tượng trưng cho lòng dũng cảm (can đảm)
Q13. 
女の人と男の人が会社で話しています。女の人は今日この後どうすることにしましたか。
女性:お先に。
男性:お、はやいね。何か予定でもあるの。
女性:ううん、デパートに寄って、家に帰るだけよ。
男性:ふーん、ねえ、明日の晩は暇?
女性:明日?別に予定はないけど。
男性:ああ、じゃ、タイ料理ごちそうするよ。おいしい店、見つけたんだ。
女性:へえ、うれしい。タイ料理大好き。
男性:だろう。辛い料理好きだもんね。で、これやってくれないかな。
女性:何これ、今から。
男性:明日の会議の資料なんだけどさ。データの入力が間に合いそうもなくて。
女性:へえ、デパート閉まっちゃう。
男性:そのかわり、明日会議が終わったら。
女性:分かったわよ。
女の人は今日この後どうすることにしましたか。
1.デパートに行きます。
2.会議に出ます。
3.男の人を手伝います。
4.男の人と食事に行きます。

2010/11/27

日本語ー2級問題聴解 2008/QB5=>QB10

QB6.
女の人と男の人が話しています。男の人はどうしてパーティーに行きたくないと言っていますか。
女性:今度のパーティーに行くよね。
男性:うーん、ちょっと。
女性:あ、面倒くさいの。
男性:違うよ。みんなも行くって言ってた。
女性:私は行くけど、知り合いが少ないと、行きにくい?
男性:そうじゃないけど。どのぐらい集まるかは聞いている。
女性:けっこう来るって聞いてるよ。そうか、人の大勢いるのか苦手なんだ。
男性:そんな。子供じゃないんだから。パーティーの前後に予定が詰まってて、体がきついかなと思ってね。
女性:うーん、でも、今後の付き合いを考えると出ないわけにはいかないんじゃない。
男の人はどうしてパーティーに行きたくないと言っていますか。
1.面倒だからです。
2.知り合いが少ないからです
3.人ごみが苦手だからです。
4.忙しいからです。

きつい:
=>chặt chẽ/nghiêm trọng
きつい条件: điều kiện khó khăn, chặt chẽ quá
=>chật chội/chặt quá
この靴が~。: Đôi giày này chật.
このごろ少し太ったせか、スボンがきつくなった。
Phải chăng gần đây tôi hơi mập quần trở nên chật.
=>hà khắc/nghiêm khắc
きつい性格: tính tình nghiêm khắc
QB7.
男の人と女の人が話しています。男の人は地球温暖化防止のために今日から何をすると言っていますか。
男性:昨日、テレビで見たんだけど。地球温暖化って深刻なんだね。
女性:いまごろ、何言ってるの。前から言われていることじゃない。一人一人が毎日の生活の中で、できることから始めなくちゃ。
男性:あ、木を植えて、二酸化炭素が減るようにするとか。
女性:まあ、それもいいけど、もっと身近なところから始めたら。買い物のとき、袋を持っていくとか。使い終わったら、すぐ電気を消すとか。
男性:じゃ、まず今日から電気をつけたまま寝るのをやめるよ。
女性:あたりまえでしょう!それから、電球を換えるときに、消費電力の少ないものにするといいのよ。
男性:ふーん。
男の人は地球温暖化防止のために今日から何をすると言っていますか。
1.庭に木を植えます。
2.買い物のときに、袋を持って行きます。
3.寝るときに電気を消します。
4.消費電力の少ない電球を使います。

深刻: しんこく: sự nghiêm trọng/ nghiêm trọng
炭素: たんそ: cácbon
その樹木の年輪における炭素14の測定 :Phương pháp đo cacbon 14 tại vòng tuổi ở cái cây này.
炭素繊維 :Sợi cácbon
植える: うえる: vun trồng, trông trọt, trồng (cây)/gieo hạt
Aの代わりにBを植える: trồng cây B thay cây A
身近: みぢか:sự thân cận
彼は末娘をいつまでも身近におきたがっている. :Anh ấy luôn muốn lúc nào cũng được ở gần đứa con gái út bé bỏng.
彼の話を聞いて、その悲劇を身近なものとして理解できるようになった。 :Khi nghe câu chuyện của anh ấy tôi thấy bi kịch đó giống như một cái gì đó rất thân thuộc 
家族や友人など、身近な人たちが彼を支えた。 :Những người thân cận như gia đình, bạn bè luôn ủng hộ anh ấy.
身近な問題をほっておいて遠い国の問題に労力を費やすこと :phải hao tổn sức lực để giải quyết các vấn đề thường gặp ở viễn quốc.
袋: ふくろ: bì/bao/túi/phong bao
袋に入れる: cho vào túi
長手袋(手首から腕の方にラッパ状に広がっている) : găng tay dài (phủ kín từ ngón tay đến tận vai)
お楽しみ袋: túi trông thú vị
ごみ袋: túi rác
カンガルーの袋 : túi của chuột túi (con căng-gu-ru)
QB8.
女の人と男の人が商品の売買価格について話しています。商品は一ついくらになりましたか。
女性:うーん、本来なら一つ1000円のところを一万個ということで、920円まで下げたんですから、これ以上は難
しいですね。
男性:そこを、なんとか。890円とは言いませんが。何とか900円でお願いできませんか。
女性:十万個であれば、890円までさげることもできないわけではないんですが。一万個じゃ、920円が限界です
ね。
男性:そうですか。分かりました。じゃ、一万個でお願いします。
女性:ありがとうございます。
商品は一ついくらになりましたか。
1.1000円です。
2.920円です。
3.900円です。
4.890円です。

QB9.
男の人と女の人がロボットを見て話しています。女の人はロボットにどんなことをしてほしいと言っていますか。
男性:このロボット、お茶を入れて運んだり、部屋の掃除をしたり、人と一緒にピンポンもできるんだって。
女性:へえ、こういうロボットが家にあるといいね。
男性:そうだね。山田さん、最近運動不足だって言ってたから、ちょうどいいんじゃない。
女性:そうね。一緒にテニスしたいな。
男性:へえ、ピンポンじゃだめなの。
女性:ピンポンは屋内でしょう。私は外で体を動かすほうがいいの。
男性:そうか。ぼくはいつでもほしいときに、コーヒーを入れて持ってきてくれたらいいなって思う。
女性:えー、その前に、自分の部屋、掃除してもらえば。
男性:まあ、まあ、そうだな。
女の人はロボットにどんなことをしてほしいと言っていますか。
1.ピンポンを一緒にしてほしい。
2.お茶を持ってきてほしい。
3.テニスの相手をしてほしい。
4.自分の部屋を掃除してほしい。

QB10.
女の人と男の人が話しています。男の人はスキー旅行の二日目、どのように過ごしたと言っていますか。二日目
です。
女性:鈴木さん、はじめてのスキー旅行はどうでしたか。
男性:初日はだんだん滑れるようになるのが、面白くて、夕方までずっと滑ってたんですけどね。次の日起きた
ら、体中が痛くて。
女性:あら、それじゃ、二日目は。
男性:僕はスキーはやめて、旅館でゆっくりしようって言ったんです。でも、子供たちが滑りたいっていうもんで、
午前中は妻に行ってもらって。
女性:午後から滑ったんですか。
男性:いえ、結局、起き上がれなくて、一日中部屋で。
女性:あ、たいへんでしたね。
男の人はスキー旅行の二日目、どのように過ごしたと言っていますか。
1.一日中スキーをしていました
2.一日中宿で休んでいました。
3.午前中だけスキーをしました。
4.午後だけスキーをしました。
価格: かかく: giá tiền, giá cả/giá [price]
カメラを割引価格で買う。: Mua máy ảnh với giá đã khấu trừ.
滑る: すべる: trượt/trượt chân/lướt
宿: やど : chỗ trọ/chỗ tạm trú

日本語ー2級問題聴解 2008/QB1=>QB5

QB1.
女の人と男の人が話しています。男の人はどうして怒っていますか。
女性:ねえねえ、昨日のドラマの最終回、見た。最後にあの二人会えて、よかったね。
男性:わっわっ、言わないでよ。
女性:えっ、どうして。
男性:もう、夕べおれ寝っちゃって。今日、ひろしからDVD借りることになってたのに。
女性:ああ、そう。じゃ、言わない。
男性:もう遅いよ。
女性:そんなに怒らないでよ。
男の人はどうして怒っていますか。
1.女の人がドラマの話をしてくれないからです。
2.女の人がドラマの内容を話したからです。
3.女の人がDVDを見なかったです。
4.女の人がDVDを貸してくれないからです。

QB2.
娘とお母さんが神社で話しています。お母さんは何をお願いしたと言いましたか。
娘:今年は学校の成績が上がりますように。ねえ、お母さんは何をお願いしたの。
母:秘密。
娘:えー、教えて。家族みんなが健康に暮らせるように、とか?
母:ううん、それも大事なんだけど、今年はねぇ……
娘:分かった。十キロ痩せて、きれいになるように?
母:無理よ、そんなの神様でもできっこないわ。お父さんの給料が上がるようによ。
お母さんは何をお願いしたと言いましたか。
1.夫の収入が増えることです。
2.10キロ痩せてきれいになることです。
3.娘の成績がよくなることです。
4.家族みんなが健康に暮らすことです。

QB3.
男の人と女の人が会社で話しています。男の人は昼ごはんの後、まず、何をすると言っていますか。
男性:ねえ、悪いんだけど、今日は午後から休み取っても大丈夫かな。
女性:え、どうしたの。
男性:例の仕事で、今朝四時からお客さんのところに行かされたからさ。もう眠くて眠くて。
女性:いいけど、でも、この書類、明日出さなきゃいけないんでしょう。
男性:あっ、そうだ。じゃ、自宅に持って帰って、やるよ。
女性:ええ、家でやるの。
男性:うーん、じゃ、昼ごはんの後、ここで一眠りしてからやるか。
女性:そうね、気持ちよく帰りたいもんね。
男の人は昼ごはんの後、まず、何をすると言っていますか。
1.お客さんのところへ行きます。
2.自宅へ帰ります。
3.書類を書きます。
4.会社で少し寝ます。

QB4.
女の人と男の人が昨日のサッカーの練習について話しています。どうして、小林さんは監督に怒られましたか。
女性:昨日、小林さん、監督に怒られたらしいよ。
男性:えっ、どうして。
女性:練習の時に、小林さんが蹴ったボールが道路のほうに行っちゃって、歩いていた人に当たったんだって。
男性:えーっ。大丈夫だったの。
女性:うん、けがはなかったし、監督と小林さんが謝って、許してもらえたみたい。
男性:よかったねえ。でも、じゃ、なんで。
女性:ボールを狙った方向に蹴ることぐらいできないのかって。試合も近いのに、それじゃ、いくらまじめに練習してもだめだぁって。
男性:確かにね。
どうして、小林さんは監督に怒られましたか。
1.ボールを狙い通りの方向に蹴れなかったからです。
2.ボールを人にぶつけたことを謝らなかったからです。
3.練習中にけがをしたからです。
4.まじめに練習しなかったからです。

監督: かんとく
-> sự chỉ đạo/sự giám sát/chỉ đạo/giám sát
仕事の監督(者): người giám sát công việc
24時間にわたる監督: giám sát (chỉ đạo) trong 24 giờ
-> người quản đốc/quản đốc/giám đốc
アフリカ人労働者の現場監督: quản đốc tại hiện trường giám sát người lao động Mỹ
銀行の監督: giám đốc ngân hàng
-> huấn luyện viên
バレーボールの監督: huấn luyện viên môn bóng chuyền
プロ野球監督: huấn luyện viên môn bóng chày chuyên nghiệp
-> đạo diễn
オスカー受賞監督: nhà đạo diễn giành được giải Oscar
これまでに一緒に仕事をした中で最高の監督: đạo diễn tốt nhất từ trước tới nay mà tôi từng làm việc

蹴る: ける: xúc, đá

許す: もとす: tha lỗi

許す: ゆるす: tha thứ/cho phép/miễn
税を~: miễn thuế
狙う: ねらう: nhắm vào/nhằm mục đích
相手の頭に一撃を加えようとねらう :Ngắm bắn vào đầu của đối thủ.
彼女は手っ取り早い利益をねらってその土地を買った. :Cô ấy mua mảnh đất đó nhằm mục đính thu lợi nhanh.
QB5.
女の人と男の人が話しています。男の人が今日時間がないのはどうしてですか。
女性:先輩、お忙しいところ、すみません。レポートの内容を見ていただきたいんですが。
男性:悪いんだけど、余裕がなくてね。明日から学会なんだよ。学会から帰ってからでもいい?
女性:はぁ。
男性:国際学会で、英語で発表しなきゃいけないんだ。日本語の原稿を書くのも、すごく時間が掛かって、大変だったんだけど。
女性:はぁ。
男性:英語に翻訳してもらった原稿がさっきやっと帰ってきて。これから、発表する練習をしなくちゃいけなくて。レポートのチェックは来週するから。
女性:はい、分かりました。よろしくお願いします。
男の人が今日時間がないのはどうしてですか。
1.発表の原稿を書いているからです。
2.原稿を英語に翻訳しているからです。
3.英語で発表する練習をするからです。
4.レポートをチェックしなければならないからです。
余裕: よゆう:
=> phần dư/phần thừa ra
どうしてそんな高い物を買う余裕があったの? : thừa (tiền) hay sao mà đi mua đồ đắt tiền như thế?
=> dư dả , dư dật
私は経済的にそんな余裕が無いから彼を手伝う事が出来ない。:kinh tế tôi cũng không dư dả gì nên không thể giúp anh ấy được .
=> sự cho phép [allowance]
原稿: げんこう
=> bản thảo/nguyên cảo/bản gốc
~に関する論文の原稿: bản gốc luận văn về
(元の)原稿: bản thảo nguyên gốc
とても読みやすい原稿: bản gốc rất dễ đọc
タイプした原稿: bản thảo (bản gốc) được đánh máy
=> bản ráp
=> bản nháp
=> bản viết bằng tay [manuscript]
すごく時間が掛かって => すごく時間がかかる

2010/11/25

日本語ー2級問題聴解 2008/05

Q11.
女の人と男の人が店を探しながら話しています。探していたお店の看板はどれですか。
女性:あった、あれじゃない。あそこの看板、「ほんながや」って書いてある。
男性:うーん、あ、あの白い正方形の看板?こんな遠くからよく見つけたなあ。
女性:私、目はいいから。
男性:いいなあ。僕はこれだけ遠いと、お店の名前は何とか読めても、字がダブって見えちゃうよ。
女性:えっ。あの看板、わざとダブって見えるような書き方してあるんじゃない。となりのお店のと比べたら分かると思うけど。
男性:あ、本当だ。
探していたお店の看板はどれですか。
看板: かんばん
bề ngoài/mã/chiêu bài
援助の看板にする: núp dưới chiêu bài (vỏ bọc, bề ngoài) viện trợ
bảng quảng cáo/bảng thông báo
10時で看板です: bảng thông báo 10 giờ cửa hiệu đóng cửa
わざ:
技: tài nghệ/kỹ xảo, kỹ năng/kỹ thuật
業: kỹ năng/kỹ thuật
コンピュータ化された歯科医業: Kỹ thuật trong nha khoa đã được vi tính hóa.
サービス業 : Kỹ năng phục vụ.
Q12.
女の人が話しています。女の人はどのようにノートを取ればいいと言っていますか。
女性:今日は効果的なノートの取り方を紹介したいと思います。必ず日付を入れて、一回の授業で1ページ使ってください。左から三分の二のところに線を引いて、1ページを二つに分けてください。右側には授業で聞いたことを図で書くようにしてください。イメージ化したほうが頭によく入りますからね。そして、左には……。
女の人はどのようにノートを取ればいいと言っていますか。

Q13.
男の人がスーツとネクタイの組み合わせについて話しています。さわやかな印象を与えるのはどんな組み合わせだと言っていますか。さわやかな印象です。
男性:今日は人にいい印象を与えるスーツとネクタイの組み合わせについてお話しします。ええ、まず、無地のスーツに対照的な色の無地のネクタイを合わせると、自信に溢れた力強い印象になります。これに対して、信頼のおける落ち着いた印象を与えるには細い縞のスーツと無地の濃い色のネクタイを組み合わせます。ええ、また無地のスーツに細かい柄のネクタイを合わせると、清潔感のあるさわやかな印象になります。そして、若々しく活動的な印象を与えるのは細い縞のスーツと細かい柄のネクタイの組み合わせです。
さわやかな印象を与えるのはどんな組み合わせだと言っていますか。

与える: あたえる
ー nộp
ー đưa ra/gây ra/đem đến
貧乏であることが子どもの将来に悪い影響を与える: sự nghèo đói sẽ gây ảnh hưởng xấu tới tương lai của trẻ
楽しみを与える: đem đến niềm vui
ー cho
ー ban/ban tặng/thưởng
(位・勲章・称号・恩恵など)を与える: ban (chức vụ, tên hiệu, ơn huệ...)
(人)に(物・資格等)を与える: ban (vật, tư cách...) cho (ai đó)
ー truyền (giá trị tham số cho một hàm) [to pass (a variable to a function)]
無地: むじ: sự trơn (không có họa tiết hay hoa văn)
無地布: vải trơn
対照: たいしょう: đối chứng, sự đối chiếu
溢れる: あふれる: ngập/tràn đầy
大雨で川が溢れた。: Do mưa to nên sông ngập.
ホームには乗客で溢れている。: Nhà ga ngập khách.
あの人は自信に溢れている。: Người đó tràn đầy lòng tự tin.
縞: しま: kẻ hoa
柄: え: cán/tay cầm/móc quai
かばんの柄を握る: cầm quai túi
柄: がら: mẫu/mô hình/cán
ナイフの柄: cán dao
柄: つか: chuôi/cán
柄をつける :Gắn tay cầm
清潔: せいけつ: sự thanh khiết/ tình trạng sạch sẽ, thanh khiết/ sạch sẽ, tinh khiết

Q14.
女の人と男の人が話しています。二人はどの名刺を見て話していますか。
女性:すみません。この注文した名刺、ミスがあるのでやり直していただきたいんですが。
男性:申し訳ございません。ご注文はどのようなものだったのでしょうか。
女性:事務所の名前に法律の字が抜けていますし、私の名前はローマ字でも印刷してほしかったんです。それから、ファックス番号も間違ってるんですが。
男性:申し訳ありません。すぐ作り直させていただきます。
二人はどの名刺を見て話していますか。
 抜ける:ぬける
ー sót/thiếu
ー rơi/rụng
髪の毛が抜ける: tóc rụng
ー rời khỏi/rút lui
君がチームに加わらないなら, ぼくも抜ける. :Nếu anh không tham gia vào đội thì tôi cũng rút lui.
ー đần độn
抜けた野郎: đồ ngu
ー thoát khỏi/rút ra
遅れてごめんなさい. 会議で抜けられなかったの.:Xin lỗi vì đã đến trễ, do tôi vừa tham gia một cuộc họp không thể bỏ về giữa chừng.
今夜の会は抜けられない. :Bữa tiệc tối nay không thể vắng mặt được.
ー xuyên qua
トンネルを抜けると, 目の前に海が迫っていた. :Ngay khi vừa ra khỏi đường hầm, biển đã hiện ra trước mắt tôi.
台風は東北地方をかすめるようにして太平洋に抜けた. :Cơn bão nhiệt đới đi qua Thái Bình Dương và tấn công chớp nhoáng vào vùng Đông Bắc.

2010/11/24

日本語ー日本語二級文法 2010/1124

1. ~に対して(は)・~に対し。~にたいしても、~に対する:Về việc 
意味: ~に(対象、相手を示す)
đối với, về việc: chỉ đối tượng, đối phương

接続: 名+に対して

1.お客様に対して失礼ことを言ってはいけません。
Đối với khách hàng thì không được nói những điều thất lễ
2.いいことをした人に対して、表彰状が贈られる。
Đối với những người làm việc tốt, sẽ được tặng giấy khen.

3.Janさんは日本の経済だけではなく日本の文化に対しても、興味を持っている。
Anh Jan không chỉ có hứng thú về kinh tế Nhật bản mà còn đối với cả văn hóa Nhật nữa.

4.被害者に対する補償問題を検討する。
Đối với người bị hay chúng tôi sẽ xem xét để bồi thường.

2. ~につて(は)、~につき、~についても、~についての 
意味:話したり考えたりする内容を示す。
Liên quan đến, về:
thể hiện nội dung suy nghĩ, lời nói
接続:名+について

1.日本の経済について研究しています。
Tôi đang nghiên cứu về kinh tế Nhật Bản

2.この病院のげんいんについては、いくつかの説がある。
Về nguyên nhân của căn bệnh này, có một vài giả thuyết được đưa ra.

3.我が社の新製品につき、ご説明いたします。

4.日本の習慣についても、自分の国の習慣と比べながら考えて比べみよう。
Cậu thử nghĩ và so sánh tập quán của Nhật với nước mình đi.

5.コンピューターの使い方についての本がほしい。
tôi muốn có 1 quyển sách nói về cách sử dụng máy tính.

3. ~にとって(は)・~にとっても。~にとっても: Đối với
意味:~の立場からみると(後ろには判断や評価がくる)
Đối với, nhìn từ lập trường của (sau đó là phán đoán, bình phẩm)

接続: 名+にとって

1.この写真は私にとって、何よりも大切なものです。
Đối với tôi, bức ảnh này quan trọng hơn bất cứ thứ gì.

2.会社員にとっては、給料は高いほうがいい。
Đối với nhân viên công ty thì lương cao sẽ tốt hơn.

3.誰にとっても一番大切なのは健康です。
Đối với bất kỳ ai, sức khỏe là quan trọng nhất.

4.環境問題は、人類にとっての課題だ。
Về vấn đề môi trường là nhiệm vụ đối với con người.

日本語ーKanji 2kyu 2010/1124

改札口:かいさつぐち: c
改善:かんぜん:
改める:あらためる:sửa đổi/cải thiện/thay đổi
過ちを改める: Sửa đổi lỗi lầm
息子は今後素行を改めるといっております。: Con trai tôi nói rằng sẽ sửa đổi thái độ trong tương lai.
彼は名前を「宏」に改めた。: Anh ta cải tên thành Hiroshi.
理解:りかい:
解く:とく:
案内:あんない:hướng dẫn/dẫn đường/chỉ dẫn/giải thích/dẫn
駐車案内:Hướng dẫn đỗ xe
大学入学案内 :chỉ dẫn nhập học đại học
図書館利用案内 :Hướng dẫn sử dụng thư viện
観光案内 :Chỉ dẫn tham quan
案外:あんがい:bất ngờ/không tính đến/không ngờ
18時間のフライトには耐えられそうにないなと思ったのですが、案外楽しいものでした: tôi đã nghĩ rằng mình không thể chịu đựng nổi một chuyến bay kéo dài suốt 18 giờ nhưng không ngờ chuyến bay này lại thú vị đến thế (thú vị) ngoài sức tưởng tượng của tôi
案外難しい: không ngờ lại khó thế
郊外:こうがい:ngoại ô/ngoại thành
その美術館は大阪の郊外にある。: Gallery mỹ thuật đó nằm ở ngoại ô Osaka.
おじ夫婦は東京の郊外に住んでいる。: Vợ chồng chú tôi sống ở ngoại ô Tokyo.
私は以前郊外の住宅地に住んでいた。: Trước đây tôi đã từng sống ở một khu dân cư ở ngoại ô.
例外:れいがい:
金額:きんがく:
kim ngạch/số tiền
あまり多くない金額 : số tiền không nhiều lắm
すべての所得金額 : toàn bộ số tiền thu nhập
その年の給与所得金額 : toàn bộ số tiền trợ cấp thất nghiệp trong năm nay
hạng ngạch
hạn ngạch 
全額:ぜんがく:
人類学:じんるいがく:
留学:りゅうがく:
環境: かんきょう:
観察:かんさつ:sự quan sát/quan sát/sự theo dõi/theo dõi/sự theo sát/theo sát
親による行動観察(子どもに対する): bố mẹ theo sát hành động của con cái
~の顕微鏡での観察: quan sát bằng kính hiển vi
~の高精度観察: quan sát độ chính xác cao của ~
アリの習性の観察: quan sát thói quen của loài kiến
観測:かんそく:sự quan trắc/sự quan sát/sự đo đạc/quan trắc/quan sát/đo đạc
たこ観測: quan sát diều
アストロラーベで行われた光学的観測: quan sát quang học thực hiện bằng máy đo độ cao thiên thể thời xưa
異常観測 : quan sát không bình thường
宇宙観測: quan sát vũ trụ
海洋気象観測: quan trắc thời tiết biển
慣れる:なれる:quen với/trở nên quen với, làm quen
機会:きかい:
機能:きのう:cơ năng/tác dụng/chức năng/tính năng
~に対する防御機能: Chức năng phòng chống đối với~
これから登場するWindowsの機能: các tính năng của Windows sắp được tung ra
骨格と筋肉組織の構造と機能を学びます: Chúng tôi sẽ học về chức năng và cấu trúc của hệ thống xương và cơ bắp
最近のコンピュータには新機能があまりにも多すぎる: Máy tính gần đây có rất nhiều
気候:きこう:khí hậu
気候になじまない: không quen với khí hậu
変わりやすい気候: khí hậu dễ thay đổi (hay thay đổi)
~のためにより適した気候: khí hậu ưu đãi (thích hợp) cho ~
異常に乾燥した気候: khí hậu khô hanh bất thường (cực kỳ khô hanh)
景気:けいき:tình hình/tình trạng/tình hình kinh tế
10年に及ぶ好景気: tình hình kinh tế tốt đẹp đạt được trong 10 năm
1980年代の好景気: tình hình kinh tế tốt đẹp những năm 80
回復傾向の景気: tình hình kinh tế theo xu hướng hồi phục
世界の好景気: tình hình tốt đẹp của thế giới
私たちがこのひどい景気から最初に抜け出せるといいね: chúng tôi mong sẽ là ngư
記憶:きおく:
記事:きじ:
記録:きろく:
規制:きせい:quy định/quy tắc/chế độ quy định/quy chế
規制・監督機関: cơ quan ban hành quy định và giám sát
規制・制度の改革: cải cách quy định và chế độ
~に課せられる規制: quy chế áp đặt lên ~
不規則:ふきそく
請求:せいきゅう:
求める:もとめる:
hờ vả
như 要求する(ようきゅうする)
tìm kiếm (cái gì đó quý giá, có giá trị)/yêu cầu/mong muốn
真理を~: tìm kiếm chân lý
議論:ぎろん:
強力:きょうりょく:
強引:ごういん:cưỡng bức/bắt buộc/bằng vũ lực/sử dụng quyền lực/cậy quyền cậy thế/cậy quyền/gia trưởng/ép buộc
強引な手順を用いる: Sử dụng trình tự bắt buộc
強引な物ごいを禁止する法律を制定する: Ban hành luật cấm những kẻ ăn xin đểu bằng vũ lực
彼は強引な物ごいで、1日30ドルを手に入れた: Anh ta đã kiếm được 30 đôla một ngày nhờ xin đểu bằng vũ lực
強引な手段で新聞購読契約を取る: Giành được hợp đồng bán báo bằng thủ đoạn c
 sự cưỡng bức/sự bắt buộc/sự ép làm bằng vũ lực
~に強引なやり方をする : Làm theo cách ép buộc với ai
~するために強引なやり方を取る : Ép làm bằng vũ lực để ~
強引なビジネス戦略 : Chiến lược kinh doanh mang tính bắt buộc.
漁業:ぎょぎょう:
農業:のうぎょう:

2010/11/23

日本語ー2級問題聴解 2008/04

Q8.
男の人がある試験について話しています。話の内容にもっとも合っているグラフはどれですか。
男性:えー、この試験も今回で無事五回目の実施を終えることができました。それでは受験者数の変化についてご説明いたします。受験者数は毎回順調な伸びを見せております。初回は百名足らずでしたが、今回は千名を超えました。このグラフから見て取れるように、特に四回目の試験で受験者数が急激に増加しました。その理由としましては、受験資格の変更があったためだと考えられます。
話の内容にもっとも合っているグラフはどれですか。

無事: ぶじ:
mạnh khỏe
không có vấn đề
không có công việc
終日無事苦しむ: suốt ngày nhàn rỗi buồn đến chết đi được
bình an/vô sự
順調: じゅんちょう: sự thuận lợi/cái tốt/sự trôi chảy/thuận lợi/trôi chảy
お仕事は~ですか?: công việc của anh có thuận lợi không?
Q9.
弟と姉が家族の写真を見ながら話しています。今見ている写真はどれですか。
弟:見て見て、この間の旅行の写真できたよ。
姉:あー、私、目、閉じちゃっている。眩しかったからなあ。お父さんは表情がかたいし、お母さんはなんとなく疲れ気味だね。
弟:うーん、なかなかうまく取れないもんだね。
今見ている写真はどれですか。


眩しい:まぶしい: chói mắt/sáng chói/chói lọi/rạng rỡ/sáng rực/chiếu rực rỡ (mặt trời)
笑顔がまぶしい: khuôn mặt cười rạng rỡ
ヤシの木を見るといつも、暑く太陽のまぶしい休日を思い出す: mỗi lần nhìn thấy cây cọ, tôi lại nhớ đến những ngày nghỉ tràn ngập ánh mặt trời rực rỡ, ấm áp.
表情: ひょうじょう
sự biểu lộ tình cảm
(人)の顔に広がる全くうろたえた表情 :vẻ mặt đầy hoang mang
(人)の顔の暗い表情 :nét mặt tối sầm
diện mạo/tình hình/cảnh tượng/vẻ bề ngoài
正月の各地の表情: cảnh tượng của mọi miền trong tháng Giêng
Q10.
先生が遠足の準備について話をしています。遠足に全員が持っていかなければならないものは何ですか。
先生:来週の遠足は山に登ります。山の天気は変わりやすいので、レンコートを持ってきてください。それから、山で何かあったときに役に立つので、グループに一つラジオを持ってきてください。もちろん、カメラなどを持ってくるのは自由ですが、荷物はできるだけ軽くするようにしてくださいね。グループの代表には一枚ずつ地図を渡しておきます。それから、もしものときに、助けを呼ぶための笛を全員に配りますので、忘れずに持ってきてください。
遠足に全員が持っていかなければならないものは何ですか。

笛: ふえ: sáo, ống sáo, còi, cái còi/cái sáo
確かなものを捨てて運に頼る者は、道化師の笛に合わせて踊るが良い。 :anh ta nhất định từ bỏ và phó mặc cho số phận, nhưng khi người ta thổi sáo thì có thể anh ta lại muốn nhảy theo.
縦笛に息を吹き込む :thổi sáo/thổi tiêu
縦笛に息を吹き込む :thổi vào sáo

日本語ー2級問題聴解 2008/03

Q5.
人が店内放送をしています。このスーパーで皿が安く買えるのはいつですか。
男性:毎度光屋をご利用くださいまして、ありがとうございます。毎週火曜、水曜の88円セールでは冷凍食品、
納豆、豆腐など50種類以上の食品が88円となっています。更に、明日第二水曜のみ、二階の日用品が三割
引、食器やお鍋などはどうぞこの機会にお求めください。また、来週第三火曜日は電気製品の日です。そちらも
どうぞ、ご利用ください。
このスーパーで皿が安く買えるのはいつですか。

冷凍: れいとう: sự làm lạnh/sự ướp lạnh để bảo quản/sự làm đông lạnh

納豆: なっとう: đậu nành lên men/Natto

豆腐: とうふ: đậu phụ/đậu hủ/đậu khuôn

鍋: なべ: nồi, chõ, cái chảo/chảo/xoong
金属製の料理鍋 :Nồi nấu bằng kim loại
Q6.
女の人がテレビで体操の説明をしています。息を吐ききったときの姿勢はどれですか。
女性:え-、今日は腰の痛い方にぜひお勧めしたい体操をご紹介します。まず、上を向いて寝てください。次に、息を吸いながら、両手を頭の上に伸ばし、膝を立ててください。そして、息を吐きながら、ゆっくり腰を持ち上げて。そのままの姿勢で息を全部吐いてください。次に、息を吸いながら、腰を下げます。これを繰り返してください。腰の痛みにたいへん効果がありますよ。
息を吐ききったときの姿勢はどれですか。

 体操: たいそう: môn thể dục/bài tập thể dục
息: いき: hơi, hơi thở
私は息ができないと合図した。:Tôi ra dấu là không thở được
私はネクタイをするといつでも、息が詰まって死にそうな感じになる : khi nào tôi đeo cravat đều cảm thầy ngẹt thở muốn chết
彼は母親の支配的な愛情で息が詰まりそうだった:Anh ấy gần như ngộp thở bởi tình yêu độc đoán của mẹ anh ấy
ここは息が詰まります: Nơi này rất khó thở
吐く: つく: thở/ nhả (khói thuốc)
~の方に向かってたばこの煙を吐く :nhả/phả khói thuốc
nôn/mửa
nói (dối)/ chửi
雑言を吐く :chửi thề
(人)に向かって汚い言葉を吐く :nói tục/văng tục
吐く: はく:thở, nôn/mửa/ói

姿勢: しせい: tư thế/điệu bộ/dáng điệu/thái độ

腰:こし: eo lưng/hông
踊り子たちは音楽に合わせて腰を振った。: Các vũ công lắc hông theo nhịp nhạc.
祖父は年のせいで少し腰が曲がっている。: Ông tôi hơi còng một chút do tuổi tác.
膝: ひざ: đầu gối

Q7.
先生が教室で生徒の名前を呼んでいます。この生徒の名前は平仮名でどう書きますか。
先生:それでは出席を取ります。なかじまけんじ君。
生徒:先生、僕の名字濁らないんです。
先生:あ、ごめんなさい。これから気をつけますね。
この生徒の名前は平仮名でどう書きますか。

濁る:にごる: đục
この川の水は濁っている。: Nước của con sông này đục.

日本語ー2級問題聴解 2008/02

Q2.
男の人と女の人が電車の席について話しています。どの席の切符を買うことにしましたか。
男性:どこにする。6人だから……。
女性:二人ずつ三列でもいいわね。
男性:そうだな。
女性:あ。でも、この座席向かい合えるみたいよ。ほら、そうするとこっち側を二列取れば、みんなでトランプも
できるじゃない。
男性:そうだな。そうすると、窓側に二席取れるしな。
どの席の切符を買うことにしましたか。

トランプ: bài tây/tú lơ khơ/bộ bài

Q3.
女の人が運動会の競技について説明しています。説明と合っているのはどれですか。
女性:それでは、次の競技について説明します。スタートしたら、最初の障害物は下を通ってください。しばらく
すると、二つ目の障害物がありますから、その上を飛び越えてください。最後はバナナやパンなどいろいろな食べ
物が糸で吊ってありますから、その中のひとつを口にくわえてゴールしてください。
説明と合っているのはどれですか。

障害物: しょうがいぶつ: hiểm trở
飛び越える: jump across
ゴール: gôn/khung thành/cầu môn
ゴール・アタック: tấn công khung thành
ゴール・サークル: vòng tròn khung thành
タッチ・イン・ゴール: chạm vào cầu môn
Q4.
女の人と男の人が話しています。猫はどこにいますか。
女性:あ―、あんなとこに猫が寝ている。
男性:本当だ、ちょっと飲み物を買ってた隙に。
女性:あそこが暖かいって知ってるのね。頭いい。
男性:あそこにエンジンがあるからね。屋根よりあったかいんだよ。ああ、昨日洗ったばかりなのに……、足跡だらけだよ。
猫はどこにいますか。

隙: すき: cơ hội/dịp/khe hở/kẽ hở/khe hở trong lập luận

屋根: やね: nóc nhà, mái nhà
雨漏りのする屋根を修繕する:Sửa chữa mái nhà bị dột mưa
足跡:
1. あしあと: vết chân/dấu chân
カラスの足跡: vết chân của quạ
砂に残った足跡: dấu chân trên cát
月面に足跡を残す: để lại dấu chân của con người trên mặt trăng
2. そくせき: vết chân/dấu chân
父は非常な旅行家,日本中足跡を印刷しないところはない: bố đúng là một nhà du lịch thực thụ, không chỗ nào ở Nhật Bản mà không có dấu chân của bố

2010/11/22

日本語ーKanji 2010 1122 - 行為

外国訪問:がいこくほうもん:
解散権:かいさんけん: giải tán quyền
制約:せいやく:chế ước, điều kiện, sự hạn chế, rang buộc
行為:こうい:Hành vi
行為者:こういしゃ:người làm, người biểu diễn (hành vi giả)
天皇:てんのう:(すめらぎ)hoàng đế Nhật bản (thiên hoàng)
陛下:へいか: hoàng đế
衆院:しゅういん:chủng viện, hạ nghị viện
避ける:さける. よける:tránh,
べき : cần phải
述べる:のべる:THUẬT - Trình bày, đề cập tới, nóín
認識:にんしき:Nhận thức
官邸:かんてい: Dinh thự chính thức

日本語ー2級問題聴解 2008/01


Q1.
 デパートの放送で女の人が話しています。迷子になっている子供はどんな格好をしていますか。
 女性:迷子のお知らせをいたします。二歳くらいの女のお子様を探しています。お子様は白い帽子をかぶり、花柄のシャツを着て、縞模様のズボンをはいています。おこころあたりのお客様はお近くの店員までお知らせください。
 迷子になっている子供はどんな格好をしていますか。

格好: かっこう

1. tình trạng/dáng/hình thức
変な格好の帽子: chiếc mũ dáng xấu
歩く格好がおもしろい: dáng đi trông buồn cười, ngộ nghĩnh
格好を気にする: để ý đến hình thức
会議は中断された格好になっている: cuộc họp hiện đang ở trong tình trạng bị hoãn lại
2. kiểu/ngoại hình/vẻ bề ngoài/tư thế/dáng vẻ/ăn mặc
格好がいい: ngoại hình đẹp
トムは本当に格好がいい: Tom thật đẹp trai
座った格好: tư thế ngồi
3. thích hợp/vừa/khéo/đẹp/hợp/hợp lý/ăn chơi/sành điệu/phong độ
この服(格好)どう: bộ này thế nào (có hợp với tôi không)?
(人)の腕の格好: hợp tay người khác
格好の好い: dáng đẹp (trông mốt, ăn chơi, sành điệu)
格好の悪い: trông xấu (không đẹp tí nào, không phong độ tí nào)
格好をつける: khoe mẽ (trưng diện, phô trương)
格好のいいことを言う: nói khéo

花柄: はながら : kiểu hoa, có hoa



 

縞模様: しま‐もよう : xọc, vằn




  

日本語ー日本語二級文法 2010 1122

1. ~ に比べて・~に比べ: so với
意味:~を基準にして程度の違いなどを言う。
So với, nói về mức độ khác nhau so với ~ lấy làm tiêu chuẩn
接続: 名 + に比べて
1.兄に比べて、弟はよく勉強します。
So với anh trai, cậu em chăm học hơn.
2.諸外国に比べて、日本は食料品が高いといわれている。
So với ở các nước ngoài, đồ thực phẩm của Nhật được cho là đắt.
3.今年は去年に比べ、雨の量が多い。
So với năm ngoái thì năm nay lượng mưa nhiều hơn

2. ~にしたがって・にしたがい 従い・ したがい: Cùng với
意味: と 一緒に(一方の変化とともにほかのほうもかわることを表す。
Cùng với (biểu thị cùng với sự thay đổi theo một hướng nào đó, một hướng khác cũng thay đổi)
接続: 動_辞書形
1.高く登るしたがって、見晴らしがよくなった。
khi lên cao, tầm nhìn quang đãng hơn.
2.工業化が進むにしたがって、自然環境の破壊が広がった。
Cùng với việc công nghiệp hóa, sự phá hoại môi trường tự nhiên ngày càng rộng.
3.電気製品の普及にしたがって、家事労働が楽になった。
Với sự phổ cập của đồ điện, việc nhà cũng nhàn nhã hơn.
4.試験が近づくにしたがい、緊張が高まる。
Càng đến gần kì thi thì càng căng thẳng hơn.

3. ~につれて、につれ: Cùng với
意味:~と一緒に(一方の変化とともにほかのも変わることを表す)
Cùng với ~( biểu thị việc cùng với sự thay đổi theo một hướng nào đó, một hướng khác cũng thay đổi)
接続: 動_辞書形
名 +      につれて
1.品質がよくなるにつれて、値段が高くなる。
Cùng với chất lượng tốt, thì giá cả càng cao.
2.時代の変化につれて、結婚の形も変わってきた。
cùng với sự thay đổi của thời đại, hình thức kết hôn cũng thay đổi.
3.年をとるにつれて、昔のことが懐かしく思い出される。
cùng với tuổi cao, càng nhớ tiếc ngày xưa.

日本語ーKanji 2010 1122

容易: ようい: dễ dàng
貿易: ぼうえき: ngoại thương
違反: いはん: vi phạm,
移転: いてん: chuyển đi, move
移動: いどう: di động
異常: いじょう: không bình thường, dị thường
異なる: ことなる:khác la
地域: ちいき: khu vực,
区域: くいき:khu vực, vùng
万一: まんいち: vạn nhất, không may xảy ra
一方: いっぽう: một mặt, 1 hướng, mặt khác
一杯: いっぱい: đầy, no, đủ, 1 cốc, 1 bát
原因:げんいん: nguyên nhân
腕: うで: cánh tay
幸運: こううん:vận may
運び去る:はこびさる: chuyển đi
永遠: えいえん: vĩnh cửu
永久: えいきゅう: vĩnh cửu
経営: けいえい:kinh doanh
応対: おうたい:nhận, đãi
応援: おうえん:cổ vũ
億: おく: trăm triệu
温泉: おんせん: nước nóng
温暖化: おんだんか:nóng dần lên
具体化: ぐたいか:cụ thể hóa
変化: へんか: biến đổi
追加: ついか:thêm
増加: ぞうか:tăng thêm
参加: さんか: tham gia, gia nhập
可能性: かのうせい: tính khả năng
許可: きょか: cho phép
結果: けっか: Kết quả,
効果: こうか: hiệu quả, hiệu lực

日本語ーKanji 2kyu 1995

途中:とちゅう:Giữa chừng,
突然:とつぜん: Đột nhiên
死亡:しぼう: tử vong
深い:ふかい: sâu,
沈む:しずむ: chìm đắm, xế bóng, lặn, chìm
優しい:やさしい: dễ thương, ngoan, hiền
欠点:けってん:khuyết điểm
肯定的:こうていてき:Khẳng định
都合:つごう: hoàn cảnh, điều kiện, tiện nghi
帰宅:きたく:trở về nhà
不規則:ふきそく: bất quy tắc
夜中: よなか: Ban đêm
血液:けつえき: máu
栄養分:えようぶん: chất bổ
供給:きょうきゅう: sự cung cấp
運び去る:はこびさる: chuyển đi
工夫:くふう: công sức, công phu
重ねる: かさねる: chồng chất lên
試験:しけん: kỳ thi
実験:じっけん: thực nghiệm
成功:せいこう: thành công
追われる:おわれる:
豊か:ゆたか:Dư thừa, sung túc...
暮らす:くらす: sống, mưu sinh
泊まる:とまる:Để、 ở Lại
貴重品:きちょうひん: châu báu
預ける:あずける: gửi ngân hàng
自信:じしん: tự tin
失う:うしなう: Để mất, chia ra.
機械:きかい: cơ hội
与える:あたえる: ban tặng cho,
建築家:けんちくか: Kiến trúc sư
設計: せっけい: Thiết kế
管理:かんり: quản lý
勤める:つとめる:đi làm
領収書:りょうしゅうしょう: biên lai, receipe
税金:ぜいきん: tiền thuế
含む:ふくむ:bao gồm, bọc
大陸:たいりく: đại lục
横断:おうだん:chỗ giao nhau, ngã tư đường
具体的:ぐたいてき:cụ thể hóa
評価: ひょうか: đánh giá, bình phẩm
酸素: さんそ: ôx
努力:どりょく: nỗ lực, chí tâm
結果:けっか: kết quả
授ける:さずける: truyền thụ, trao tặng
寄付金: きふきん: quyên góp, ủng hộ
検討:けんとう: Thảo luận, điều tra
退屈:たいくつ: mệt mỏi, chán trường
粗末:そまつ:thô kệch, thấp kém
飛び出す:とびだす:đột nhiên xuất hiện, bay lên, từ chức,
期待:きたい: Sự kỳ vọng
不満:ふまん: không đầy đủ
目標:もくひょう: mục tiêu
対策: たいさく: đối sách, biện pháp
開く: ひらく: mở (hội chợ)
興味:きょうみ:Sở thích
風邪:かぜ:cảm lạnh
配達:はいたつ:Giao hàng
慎重:しんちょう: thận trọng
適切:てきせつ: thích hợp
奇妙:きみょう:Kì diệu, kỳ lạ
安易:あんい: thoải mái, vô tư,
遅い:おそい: chậm, muộn
怠る:おこたる:mất cảnh giác, phớt lờ, bỏ qua, tốt lên, khá hơn
確認:かくにん: xác nhận,
傾く:かたむく:nghiêng, ngả về
飛行機:ひこうき: máy bay
乗客:じょうきゃく:hành khách
世話:せわ: chăm sóc
液体:えきたい: chất lỏng
濃度:のうど: nồng độ,
割合:わりあい:tỷ lệ
影響:えいきょう:ảnh hưởng
皮膚:ひふ: da
割合:わりあい:tỷ lệ
症状:しょうじょう:triệu chứng, điều kiện
面倒:めんどう:lo lắng,, khó khăn, sự chú ý
複雑:ふくざつ:phức tạp
困難:こんなん:Khó khăn, hoạn nạn
歯:は:răng
非難:ひなん:Sự trách móc, đổ lỗi
責める:せめる:trách mắng, kết tội, đổ lỗi
尋ねる:たずねる:thăm hỏi, hỏi
願う:ねがう: nhắm vào, mục đích
態度:たいど: thái độ, phong độ
落ち着く:おちつく:Yên vị

日本語ー日本語二級文法 (07)

1. 名+において(は)~においても、における: ở tại, trong, về việc (chỉ địa điểm, thời gian) 
意味:~で(場所、時間を示す):ở, tại, trong, về việc, đối với > chỉ địa điểm thời gian
接続: 名+において
1.会議は第一会議室において行われる。
Hội nghị được tổ chức ở phòng họp số 1.
2.現代においては、コンピューターは不可欠なものである。
ngày nay, máy tính là vật không thể thiếu được.
3.我が国においても、青少年の犯罪が増えている。
ở nước ta cũng thế tội phạm thanh thiếu niên đang tăng lên.
4.それは私の人生における最良のにであった。
Đó là ngày đẹp nhất trong đời tôi.

2. ~に応じて:Phụ thuộc vào, ứng với 
意味:~に応じて、~に応じ、におうじた:Phụ thuộc vào, ứng với
接続:名+に応じて
1.保険金は被害状況に応じて、払われる。
Tiền bảo hiểm sẽ được trả, tùy theo tình trạng thiệt hại.
2.季節に応じ、体の色を変えるウサギがいる。
có loại thỏ mà màu sắc cơ thể biến đổi theo mùa.
3. 無理をしないで体力に応じた運動をしてください。
Hãy vận động tùy theo thể lực, đừng phí sức.


3. 名+にかわって、~にかわり:Bây giờ thì .... không
A. 意味: 今までの~ではなく(今までに使われていたものが別のものに変わることを表す。
Bây giờ thì ... không (biểu thị việc thay đổi một thứ đã được dùng thành một thứ khác)

接続: 名+にかわって:
1.ここでは、人間に代わってロボットが作業をしている。
ở đây, robot đang làm việc thay cho con người.
2.今はタイプライターに代わり、ワープロが使われている。
bây giờ máy vi tính đã được sử dụng thay máy đánh chữ.


B. 意味:~の代理で(ほかの人の代わりにすることを表す)
Đại lý, đại diện (biểu thị việc làm đại diện cho một người khác)

1.父に代わって、私が結婚式に出席しました。
Tôi đã đi đám cưới thay bố tôi.
2.首相にかわって、外相がアメリカを訪問した。
thay mặt thủ tướng, bộ trưởng bộ ngoại giao đã đi thăm Mỹ.

日本語ー日本語二級文法 (06)

1. 名+てして(は)・~としても・~としての: nói về lập trường, tư cách, chủng loại 
意味:立場、資格、種類をはっきりいう。: nói về lập trường, tư cách, chủng loại
接続:名+として
例文:
①彼は国費留学生として日本へ来た。
Anh ấy đến Nhật với tư cách là lưu học sinh ngân sách nhà nước.
②この病気は難病として認定された。
Căn bệnh này được nhận định là một bệnh nan y.
③彼は医者ですが、小説家としても有名である。
Tuy ông ấy là 1 bác sỹ, nhưng cũng nổi tiếng với tư cách là 1 nhà tiều thuyết.
⑤ 日本はアジアの一員としての役割を果さなければならない。
Nhật bản phải đóng vai trò như một thành viên của Châu Á.

2. 名+とともに: Cùng với 
A)意味:~と、一緒に 接続:
1.お正月は家族とともに過ごしたい。
Tôi muốn ăn tết cùng với gia đình
2。大阪は東京とともに日本経済の中心地である.
Osaka cùng với Tokyo là các trung tâm kinh tế của Nhật.


B)意味: ~であると同時に: Cùng đồng thời với
接続:
動ー辞書形
い形ーい            とともに
な形ーである
名ーである   

1.小林氏は、学生を指導するとともに、研究にも力を入れている。
Cùng với việc hướng dẫn sinh viên, ông kobayashi cũng hết sức trong nghiên cứu.
2.代表に選ばれなくてくやしいとともに、ほっとする気持ちもあった。
Vừa tiếc vì không được chọn làm đại biểu, tôi cũng thấy bớt căng thẳng hơn.
3. この製品の開発は、困難であるとともに、費用がかかる。
Việc phát triển sản phẩm này, cùng với những khó khăn còn tốn chi phí nữa.
4.義務教育は、国民の義務であるとともに、権利でもある。
Nhiệm vụ Giáo dục phổ cập vừa là nghĩa vụ, vừa là quyền lợi của nhân dân.


C) 意味:一つの変化と一緒に、別の変化が起こる: Cùng với một sự thay đổi, một sự thay đổi khác diễn ra

接続:        名
動辞書形   +とともに
例文:
1.年をとるとともに、体力が衰える。
Cùng với tuổi cao, thể lực cũng yếu đi.
2.自動車が普及するとともに、交通事故も増えてきた。
Cùng với việc ô tô trở nên phổ biến, tai nạn giao thông cũng tăng lên.
3.経済成長とともに、国民の生活も豊かになった。
cùng với việc phát triển kinh tế, cuộc sống của nhân dân cũng sung túc hơn.

日本語ー日本語二級文法 (05)

1. 名+うち(で)
用法:めい+のうち (で)
解説:「Aのうち(で)B」 の形で、「AのなかでB」という意味。
類似表現: あいだで、なかで
例文:
今、人気のある俳優のうちで、だれが一番好きですか。
 問題:
この作家の作品のうちで、これが一番いい。
 練習:
食べ物のうちで何が一番好きですか。
スポーツのうちでどれがい一番好きですか。

2. 名+の+ことだから
用法:名+の+ことだから

解説:「AのことだからB」のかたちで、「Aの性格、くせから判断するとBだ」といういみ。

例文:
 1。金曜日の晩は、彼のことだから、今ごろはどこかで飲んでいることだろう。
 2.あの人のことだから、あまり気にしないと思う。

問題:
1、時間に正確な彼女のことだから、もうすぐ来ますよ。
2.有能なA君のことだから、きっといい仕事をするだろ
3.山本さんは遅いですね。
ええ、でも、まじめなあの人のことだから必ず来ますよ。
 4.山田さんはもともと世話好きで、誰に対しても親切だ。そんな彼女のことだから困っている友達をほうっておけなかったのだろう。
 「A]には「話し手がAの性格や行動をよく知っている人) が来る。

 3. 名+のもとで
用法:名+のもとで
解説:「AものでB」の形で「AのところでBする」という意味。

1.パリの有名なレストランのコック長の元で3年間料理を学んだ。
2.あの動物は背門下の保護のもとで無事に育てられた。
3.私はあの教授の元で5年間指導をうけました。
 「B]には保護、指導」などの言葉が来ることが多い。

日本語ーKanji 2kyu 1994

独立:どくりつ: Độc lập
希望:きぼう: Nguyện vọng, mong ước, hy vọng
燃える:もえる: đốt、bốc hỏa, cháy
耕す:たがやす: cày bừa, cày cấy
種: たね:Chủng, dạng, kiểu loại
草: くさ: cỏ
虫: むし:sâu bọ
作物:さくもつ: hoa màu, cây trồng
守る: まもる: giữ (lời hứa)
混乱:こんらん: hỗn độn, loạn lạc
肩: かた: vai
抜く:ぬく: bứt, đoạt, vượt qua
閉じる: とじる:đóng, kết thúc
呼吸:こきゅう: Hô hấp, hơi thở
首相:しゅしょう: Thủ tướng
状況:じょうきょう: tình huống, hoàn cảnh
認める:みとめる:thừa nhận, chứng nhận
雨量:うりょう:lượng mưa
湿度:しつど:Độ ẩm
用いる:もちいる:thuê làm, sử dụng, áp dụng cho, giúp việc
式:しき: Qui tắc, nghi thức
計算:けいさん: Tính toán
解く: とく:cởi, bỏ, tháo, buộc, gỡ khó khăn
防犯:ぼうはん: phòng chống tội phạm
装置:そうち: trang trí, sắp đặt thiết bị
普及: ふきゅう: Phổ cập, mở rộng
盗難:とうなん: Vụ trộm cắp
相手:あいて: Đối phương, dối thủ, người hợp tác
頼む:たのむ: nhờ
疲れる:つかれる:mệt
断る:ことわる: Từ chối, bác bỏ
経営: けいえい:Kinh doanh
失敗:しっぱい: thất bại
借金:しゃっきん:Tiền nợ
返す:かえす:Trả lại
曲線:きょくせん:Đường gấp khúc
小麦:こむぎ:Lúa mì
輸入量:ゆにゅうりょう:
示す:しめす:xuất trình, biểu hiện,
秋:あき: mùa thu
変化:へんか:Thay đổi
低い:ひくい:Thấp
符号:ふごう: kí hiệu, nhãn hiệu
導く:みちびく:Hướng dẫn, xuất phát từ
率いる:ひきいる:Dẫn dắt, chỉ huy
望み:のぞみ: mong ước, nguyện vọng, trong mong
拝む:おがむ:Cúi đầu
願う:ねがう:
困る:こまる:khó khăn
誤り:あやまり:Lỗi lầm, nhẫm lẫn, hỏng hóc
商店:しょうてん: cửa hiệu,
戻す:もどす:Quay lại
公園:こうえん:Công viên
環境:かんきょう:Môi trường, xung quanh
自然:しぜん: Tự nhiên
歌う:うたう:Hát
順番:じゅんばん: lần lượt, sắp xếp
順調:じゅんちょう: thuận lợi, trôi chảy
留学:りゅうがく: Du học
発明:はつめい:phát minh
発見:はっけん: Tìm ra
発送:はっそう: Chuyển phát
配る:くばる: Phân phối, quan tâm, chú ý
祭り:まつり: lễ hội
活気:かっき:hoạt bát
全身:ぜんしん:Toàn thân
抵抗:ていこう: Đối lập, chống cự
武器:ぶき: vũ khí
冷蔵庫:れぞうこ:Tủ lạnh
鼻:はな:Mũi
変更:へんこう:Biến đổi
提案:ていあん:Đề án, đề nghị, gợi ý
観察: かんさつ: Quan sát
道標:どうひょう: đầu phiếu
湖:みずうみ: hồ
水面:すいめん: Mặt nước
照る:てる: chiếu, tỏa sáng
輝く:かがやく: tỏa sáng, lấp lánh
名古屋:なごや:Nagoya
無理:むり: Vô lí, không có khả năng
無料:むりょう: miễn phí
額:がく:Tổng số tiền, số lượng tiền
税:ぜい: nộp thuế
券:けん: vé
対象:たいしょう: đối tượng
対照:たいしょう: đối chiếu
具体的:ぐたいてき:cụ thể
一晩中:ひとばんじゅう:suốt 1 đêm
寝る:ねる: ngủ
徹夜:てつや:Đêm, suốt đêm, thâu đêm
起床:きしょう: thức dậy
睡眠:すいみん: Giấc ngủ
後輩:こうはい: hậu bối
同僚:どうりょう: Đồng nghiệp
職場:しょくば: nơi làm việc

日本語ー練習問題1 語彙

練習問題:
練習:1.機械を使った作業は危険だから、注意してください。
1.動作 2.作業 3.作用 4.作品


解説
動作(どうさ):体を動かすこと。
作業(さぎょう):主に体を使った仕事
作用(さよう):(くすりの)はたらき
作品(さくひん):人が作ったもの(音楽、小説、絵など)


例:
1.あの動物は動作がおそい。
2.作業中です。
3.この薬は強いから、副作用がある。
4. 彼の作品は死後、評価された。


練習2:土地の値段が上がったので、家賃も高くなってきた。
1.地帯  2.地理  3.番地   4.土地


解説:
1.地帯(ちたい)ある場所に同じ物集まっていたり、同じものがあったりすること。
2.地理(ちり)主に自然、気候、人口などのようす。
3.番地(ばんち):住所の番号
4.土地(とち): 進むところ。


例: 
1.ここら辺は農業地帯です。
2.私は高校時代地理が好きです。
3.東京は番地がわかりにくいです。
4.最近土地の値上がりがひどい。


練習3:
来年大学を卒業したら、適当な時期を選んで、彼女と結婚したいと思っている。
1。時間   2.時刻  3.時期    4.時代


解説:
1.時刻(じこく): 時間
2.時期(じき): 何かをする適当な時期。
3.時代(じだい):まとまった、ある長い時間。


例:
1.結婚式の時間に遅れないで下さい。
2.(ラジオ)時刻をお知らせします。ただ今午前10時です。
3.果物はできる時期によって値段が違います。
4.この時代の結婚式は、こういうスタイルですた。


練習4:珍しい鳥が発明されました。
1. 発明  2.発見  3.発行   4.発想


解説:
1.発明(はつめい):新し物を作ること。
2。発見(はっけん):新しいものやことを見つける(見つかる)こと。
3.発行(はっこう):(雑誌、新聞、本などを)作って出すこと。
4.発想(はっそう):考え方、アイディア



1.電話を発明されて、100年以上たつ。
2.これはニュートンが発見したものです。
3.珍しい鳥の記念きっぷが発行されます。
4.彼の発想はほかの人にまねできない。


練習5:弟は、バイオリンのコンクールで三位になったことがある。
1、三回  2、三目  3.三位   4.三部


三>を共通にした漢語の問題。三位は三番ともいう


例:
1.東京には三回いきました。
2.試合の結果は三位でした。
3.これを三部コピーしてください。




練習6:年に一度の祭り、町全体が活気に満ちている。  
1.全身  2.全体 3.全力 4.全集


解説
1.全身(ぜんしん):体全部
2.全体(ぜんたい):対象の全部が同じ状態のとき使う。
3.全力(ぜんりょく):持っている体を使って。
4.全集(ぜんしゅう):その著者が書いた全部をまとめたもの。


例:
1.お祭りのときは、全身に水をかける。
2.体全体が白い、毛でおおわれています。
3.ゴールが近い。全力で走る。
4.あの小説の全集が発行される。


練習7:
あの店は安くておいしいと評判なので、一度行ってみたいと思っています。
1.一方    2.一部   3.一時  4.一度


解説:
1.一方(いっぽう):ひとつの方向
2.一部(いちぶ):一部300えん、一部(分)こわれている。
3.一時(いちじ):一時、2時、  ある時間。
4.一度(いちど):一回1


例: 
1、この道は一歩通行です。
2.パンフレットは一部300えんです。
3.駅は事故で一時閉鎖されていました。
4.もう一度行きたい。


練習8:
家具屋で机を買って、配達してもらった。


1.発達して 2.配達して 3.速達して 4伝達して
解説
1.発達(はったつ):よりいいもの、大きいものに変わること。
2.配達(はたつ):とどけること
3.速達(そくたつ):速い手紙のこと。
4.伝達(でんたつ):ほかの人に伝えること


例:
1.台風は発達して、九州付近を通過中です。
2.明日配達してください。
3.速達にしてください。
4.台風が来た場合、運動会は中止です。ほかの人に伝達してください。


練習9
急ぐときほど、安全の確認を怠らないようにしてください。
1.確立  2.確実  3.確認  4.確信


解説:
1.確立〔かくりつ) しっかりとつくりあげるころ
2.確実(かくじつ): まちがえがなく。
3.確認(かくにん): 確かめること
4.確信(かくしん):かたく信じること。(tin chac)


練習10:


1.この法律は、学者によって、解釈が違っている。
1.解散  2.解決  3.解放  4.解釈


解説
1.解散(かいさん):1.集まった人が分かれて帰ること。2.グループなどがこわれること。
2.解放(かいほう)自由にすること。
3.解決(かいけつ):問題を解くこと。
4.解釈(かいしゃく) 理解して、説明すること。


例:
1. 国会が解散したため、選挙が行われることになった。
2. この問題は必ず解決されなければならない。
3.アメリカの奴隷解放から150年たった。
4.私の絵がかざってあります」は三つの解釈ができます。

日本語ーKanji 2 kyu 1993

警告:けいこく: Cảnh cáo
飲酒: いんしゅ: Uống rượu.
改める: あらためる: Cải thiện, thay đổi
一方: いっぽう: một mặt, một hướng
姉妹:しまい: Chị em gái
姿: すがた: phong thái, vẻ bề ngoài, diện mạo
似る: にる: giống
結ぶ: むすぶ: kết lại, buộc, nối
著者: ちょしゃ: tác giả
地域: ちいき: Khu vực, vùng
住民: じゅうみん: hộ khẩu
細かい:こまかい: nhỏ, lẻ
観察: かんさつ: Quan sát
歴史: れきし: lịch sử
担当: たんとう: Đảm đương, chịu trách nhiệm
係員:かかりいん: người quản lý
束: たば: bó, túi, cuộn
腕: うで: cánh tay
抱える: かかえる: bao tử, ôm, cầm trong tay
切符: きっぷ: vé.
発売: はつばい: phát bán
限る: かぎる: giới hạn, hạn chế
有効: ゆうこう: hiệu lực, hiệu quả.
荷物: にもつ: hành lý
重量: じゅうりょう: trọng lượng
超過:ちょうか:  Vượt quá
追加: ついか: Thêm
請求: せいきゅう: Yêu cầu
深刻: しんこく: nghiêm trọng, trầm trọng
不況: ふきょう: tiêu điều, không vui, u ám
消費者: しょうひしゃ: Người tiêu dùng
省く: はぶく: loại bỏ, lược bớt
予測: よそく: ước đoán, dự trước
機能: きのう: kỹ năng, chức năng
記憶: きおく: bộ nhớ, kí ức, trí nhớ
支える: ささえる:ngăn chặn, duy trì, nâng đỡ.
役割:やくわり: Vai trò, phận sự
物質: ぶっしつ: vật chất
注文: ちゅうもん: chú mục, chú ý
医師: いし:  y sỹ
髪: かみ: tóc
調査: ちょうさ: Điều tra
身近:みぢか: Thân cận
資料: しりょう: Tư liệu, tài liệu
書類: しょるい: tài liệu
天候: てんこう:Khí hậu
収穫: しゅうかく: Thu hoạch
近所: きんじょ:  hàng xóm
幸い: さいわい: may mắn
無事: ぶじ: vô sự, an toàn
危険:きけん: nguy hiểm
作業: さぎょう: công việc,
値段: ねだん: giá cả
家賃: やちん: Tiên thuê nhà
卒業: そつぎょう: lễ tốt nghiệp
選ぶ: えらぶ: Chọn, tuyển chọn
適当: てきとう: tương thích, phù hợp
時期: じき: thời kỳ
時刻: じこく: Thời gian
遊ぶ: あそぶ: chơi
教室: きょうしつ: lớp học
壁: かべ: Tường
実現: じつげん: Thực nghiệm
感情: かんじょう: Cảm động、tình cảm, tâm trạng, cảm xúc
輸出:ゆしゅつ: xuất khẩu
完成: かんせい: Hoàn thành
対立: たいりつ: Sự đối lập
野球: やきゅう: bóng chày
練習: れんしゅう: Luyện tập
眠る: ねむる: buồn ngủ
毛布: もうふ: chăn
見舞い: みまい: thăm (người ốm)
様子:ようす: Hình dạng
表面: ひょうめん: bề mặt ngoài.
得意: とくい: đắc ý, tâm đắc
話題: わだい: đề tài, chủ đề
評価: ひょうか: bình phẩm, đánh giá
批判: ひはん: Sự phê phán, phê bình
批評: ひひょう: phê bình
信頼: しんらい: sự tin cậy
技術: ぎじゅつ: Kỹ thuật,
有利: ゆうり: hữu ích có lợi
優秀: ゆうしゅう: ưu tú
知恵: ちえ: trí tuệ, thông tuệ
上達: じょうたつ: thượng đạt, tiến triển
空間: くうかん: không gian, chỗ trống
範囲: はんい: phạm vi
属する: ぞくする: thuộc vào loại
許可: きょか: quyền hạn

2010/11/21

日本語ーKanji 2kyu 1992

悩む:なやむ: Đau khổ, phiền não、lo lắng, buồn phiền.
相談:そうだん:Thảo luận
絶対:ぜったい:Nhất định
約束:やくそく: lời hứa.
破る:やぶる:rách, đột phá, phá hoại
警備:けいび: cảnh bị, bảo vệ
都合:つごう: Hoàn cảnh, thuận tiện
延期:えんき: Hoãn lại, trì hoãn (rồi tiếp tục)
住宅: じゅうたく: Nhà ở, nơi sống.
光:ひかり: quang, sáng.
奥: おく: vợ, cất giữ, sâu thẳm.
届く: とどく:đến, đạt tới.
政府:せいふ: chính phủ
調査: ちょうさ:Điều tra
農産物: のうさんぶつ:nông sản vật
被害: ひがい:thiệt hại, hủy hoại
記事: きじ: ký sự, bài báo,
汗:あせ: mồ hôi.
流す: ながす: chảy
働く: はたらく:làm việc
改札口:かいさつぐち:  cửa soát vé
乗車券:じょうしゃけん: vé hành khách.
細い:ほそい: mảnh mai
管:くだ: ống
部品: ぶひん: linh kiện
交換: こうかん: Đổi, trao đổi, chuyển đổi.
保存: ほぞん: Bảo tồn
手段:しゅだん: thủ đoạn, cách thức, phương tiện.
缶詰:かんづめ: Đồ hộp
乾燥:かんそう:khô hạn, làm khô.
経済:けいざい: Kinh tế.
安定: あんてい:ổn định
発展: はってん: phát triển
周辺: しゅうへん:Thiết bị ngoại vi, vùng xung quanh,
協力: きょうりょく:hợp tác, chung sức.
森林: しんりん: rừng
地帯: ちたい: Địa đới
珍しい: めずらしい: hiếm có,
植物:しょくぶつ: thực vật, cây cối, thảo mộc.
生える:はえる: mọc, trổ, sống, nảy nở.
大会: たいかい: Đại hội
部屋: へや: Phòng
台風: たいふう: bão
数億円:すうおくえん:
目立つ: nổi bật lên
取り上げる:trợ lực, tiếp sức, tranh giành, thu thuế.
渡す:わたす: trao cho
食料: しょくりょう:Thực phẩm
塩: しお: Muối
方法: ほうほう: phương pháp
必要: ひつよう: Quan trọng, thiết yếu, cần thiết
病気:びょうき: ốm, bệnh.
心配:しんぱい:lo lắng
勉強: học
熱心:ねっしん:nhiệt tình
集中:しゅうちゅう: tập trung, tập hợp
上達:じょうたつ: thượng đạt, tiến bộ, tiến triển.
専門:せんもん: chuyên môn
意見:いけん: ý kiến
指摘: してき: chỉ ra, chỉ trích
降る:ふる: mưa
悲しみ:かなしみ:buồn rầu, bi ai
会場:かいじょう: phòng họp
強調:きょうちょう: nhấn mạnh, nổi bật
理解:りかい: lý giải, hiểu
暗記: あんき: ghi nhớ, thuộc lòng
感動:かんどう: cảm động
大都市:たいとし:TP lớn
交通:こうつう:Giao thông
住宅: nhà ở, nơi sống
教育: きょういく: giáo dục
会議:かいぎ: hội nghị, hội họp
指導:しど: chỉ đạo, hướng dẫn
焦点:しょうてん:Tiêu điểm
機械: きかい:Máy móc
原因:げんいん: nguyên nhân
笑う: わらう: cười
記録: きろく: kí ức
寄る: よる:tiến gần, ghé, tụ tập, gặp gỡ
去る: さる:lui ra,
移る: うつる:di chuyển, chuyển đến
進む: すすむ: tiến triển
予期: よき: định kì
意外: いがい: ngoài ý

日本語ー日本語二級文法 (04)

①として(は):
A. VỚI TƯ CÁCH LÀ ,VỚI VAI TRÒ LÀ
『名詞+として』
+Nói rõ ràng về địa vị , điều kiện và chủng loại của đối tượng nào đó .
+ Ex : 彼は国費留学生として日本に来たようだ。
B. KỂ CẢ MỘT….CŨNG KHÔNG.
『数量+として~ない』
+ Là cách nói phủ định hoàn toàn, đưa ra ví dụ nhỏ nhất .
+ Ex:  娘が突然亡くなって以来、私は一日として心安らかに過ごした日はない。

②.と共に:
A.LÀM ….CÙNG VỚI
『名詞+と共に』
+ Làm hành động cùng ai đó .(と一緒に )
+ Ex :お正月は家族と共に過ごしたい。
B.ĐỒNG THỜI LÀ
『名詞・動詞の辞書形・形容詞(である)+と共に』
+ Đối tượng A vừa là…. , đồng thời vừa là …
+ Ex :田中さんは学生を指導すると共に研究にも力をいれている。
C.CÙNG LÚC ,CÙNG VỚI …THÌ 
『動詞の辞書形+と共に』
+ Đối tượng A thay đổi ,cùng lúc với nó thì đối tượng B cũng thay đổi .(につれて)
+Ex : 年をとると共に体力が衰える。

③において(は).における:
D.TRONG THOI GIAN 
『時間+において』
+ Thể hiện mốc thời gian (に)
+Ex : 現代においては、Computerは不可欠なものである。
E.TẠI ,Ở 
『場所+において』
+ Thể hiện địa điểm (で)
+Ex : 会議は第一会議窒において行われる。

④.に応じて:
A. TÙY THEO
『名詞+に応じて』
+Sự biến đổi của A phù hợp với B
+Ex : 季節に応じて、体の色を変えるウサギがいる。
B. ĐÁP LẠI , ĐÁP ỨNG
『名詞+に応じて』
+Thường dùng đáp ứng nhu cầu,kì vọng,mong muốn của người khác (= に答えて)
+Ex: 母親の呼ぶ声に応じて、 あの子は早く走ってきた。

⑤.にかわって.にかわり:
A.  THAY THẾ CHO
『名詞(物事)+に代わって』
+Thay thế cho đồ vật
+ Ex : 人間にかわってロボットが作業している。

B. THAY MẶT CHO
『名詞(人物)+に代わって』
+Thay mặt , đại diện cho ai đó làm việc gì
+ Ex: 父にかわって私が結婚式に出席した。

日本語ー日本語二級文法 (03)

1.~からして
Cách dùng:
[Danh từ] +karashite
A.
Ý nghĩa: Ngay từ (Mang ý nghĩa phủ định mạnh)
Chú ý: Dùng trong văn phong cổ. Rất cứng nhắc.
Ví dụ:
- 彼は礼儀(れいぎ)を知(し)らない。あいさつからして、きちんとしていない
- Cậu ta thật chẳng biết lễ nghi là gì. Ngay từ cách chào hỏi cũng ko chỉn chu rồi.

- 田舎(いなか)は空気(くうき)からして違う(ちがう)
- Ở vùng quê thì ngay từ không khí cũng đã khác rồi.

- この映画(えいが)はこわいそうですね。題名(だいめい)からしてこわそうですね。
- Bộ phim này nghe nói rất đáng sợ. Ngay từ cái tên cũng đã có vẻ ghê ghê rồi.

B.
Ý nghĩa: Căn cứ vào..., Xét từ góc độ...
Chú ý:
Ví dụ:
- 窓(まど)ガラスが破(やぶ)られていることからして、どろぼうはここから入ったに違いない。
- Căn cứ vào việc cửa sổ bị đập vỡ, tên trộm chắc chắn đã vào bằng lối này.

- 彼の健康状態(けんこうじょうたい)からして、登山(とざん)はむりだろう。
- Xét từ góc độ sức khỏe của anh ta, việc leo núi là ko thể đâu.

2.~からすると・~からすれば
Cách dùng: [Danh từ] +karasuruto
A.
Ý nghĩa: Nhìn từ góc độ..., Đứng trên cương vị...
Chú ý:
Ví dụ:

- 親からすると、子供はいくつにたっても子供で、心配なものだ。
- Nhìn từ góc độ làm cha mẹ, bọn trẻ thì có lớn bao nhiêu tuổi thì vẫn là con trẻ, vẫn phải lo lắng.

- 日本人からすれば当たり前なことでも、外国人にとっては変だと思うこともある。
- Đối với người Nhật thì đó là chuyện bình thường, nhưng với người ngoại quốc thì cũng có khi là hơi kỳ lạ.

B.
Ý nghĩa: Dựa vào...Nhìn vào...Xét từ...
Chú ý:
Ví dụ:
- あの車は形からすると10年ぐらい前のものだと思う。
- Dựa vào hình dáng của chiếc xe, tôi đoán là nó được sản xuất 10 năm về trước.

- 彼女の能力からすれば、A大学に十分合格できるだろう。
- Nhìn vào năng lực của cô ta, việc đỗ vào trường đại học A là chắc chắn.

3.~からには・~からは
Cách dùng:
[Động từ, tính từ đuôi i, tính từ đuôi na, danh từ] + Thể thông thường + karaniha
[Tính từ đuôi na và danh từ ở thì hiện tai] + dearu + karaniha
A.
Ý nghĩa: Một khi mà đã thế này...thì đương nhiên là thế kia...
Chú ý:
Ví dụ:
- 試合にでるからには、勝ちたい。
- Một khi đã tham gia thi đấu, tôi muốn chiến thắng.

- 約束したからには、守らなければいけない。
- Một khi đã hứa, phải giữ lời.

- 高価なものがこんなに安いからには、何か欠陥(けっかん)があるに違いない。
- Một khi đồ quý giá (hàng hiệu) mà được bán rẻ thế này, chắc chắn là hàng khuyết rồi.

- 自分で選んだ道であるからには、最後までやりぬくつもりだ。
- Một khi đã chọn con đường của mình, thì hãy đi đến cuối cùng.

- 日本に来たからは、自分の専門の勉強だけでなく日本の文化も学ぼう。
- Một khi đã đến Nhật, Ko những chỉ học về chuyên môn, mà hãy học cả văn hóa Nhật nữa.

日本語ー日本語二級文法 (02)

1. ~に決(き)まっている
Ý nghĩa: Chắc chắn là, đương nhiên, hiển nhiên là…
Cách dùng: [động từ / tính từ đuôi i / tính từ đuôi na / danh từ ] + thể thông thường + ni kimatteiru. (Danh từ và tính từ đuôi “na” không dùng “da”)
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều.
Ví dụ:
- ぜんぜん練習していないんだから、今度の試合は負けるに決まっている。
- Vì chẳng luyện tập chút nào cho nên cuộc thi lần này chắc chắn là thất bại.

- 実力から見て、Aチームが勝つに決まっている。
- Nhìn từ thực lực, đương nhiên là đội A sẽ thắng.

- 注文服だから、高いに決まっている。
- Vì là quần áo được đặt may, cho nên hiển nhiên là giá sẽ cao.

- そんなうまい話はうそに決まっている。
- Nói ngọt kiểu đó thì chắc chắn là nói dối rồi.

2.~に過ぎない
Ý nghĩa: Chỉ đơn thuần là…
Cách dùng:
Động từ thể thông thường + ni suginai
Tính từ đuôi na + de aru + ni suginai
Danh từ + de aru + ni suginai
Chú ý:
Ví dụ:

- わたしは警官としてしなければならないことをしたに過ぎません。
- Tôi chỉ đơn thuần làm những điều mà một cảnh sát phải làm.

- 男女平等と言われているが、法律上平等であるにすぎない。
- Người ta cứ nói bình đẳng nam nữ, nhưng đó chỉ đơn thuần là trên pháp luật.

- 来年大地震があるというのは、うわさに過ぎない。
- Nói năm sau có động đất lớn, chỉ đơn thuần là 1 lời đồn.

- これは少年犯罪の一例にすぎない。
- Đây chỉ đơn thuần là 1 ví dụ về phạm tội vị thành niên.

3.~に相違ない
Ý nghĩa: Chắc chắn là, ko sai vào đâu được.
Cách dùng: [Động từ/ tính từ đuôi i/ tính từ đuôi na/ danh từ] ở thể thông thường + ni sou inai
(Tính từ đuôi na và danh từ không thêm “da”)
Chú ý: Mẫu câu này dùng nhiều trong văn viết.
Ví dụ:

- そんな非常識な要求は認められないに相違ない。
- Yêu cầu thiếu suy nghĩ đó chắc chắn sẽ ko được chấp nhận.

- この地域の民族紛争を解決するのは難しいに相違ない。
- Việc giải quyết tranh chấp dân tộc ở khu vực này chắc chắn sẽ khó khăn.

- 今日の判決は、彼にとって不満に相違ない。
- Anh ta chắc chắn sẽ bất mãn với phán quyết ngày hôm nay (Phán quyết hôm nay, đối với anh ta chắc chắn là bất mãn)

- この土器は古い時代の物に相違ない。
- Mảnh gốm này chắc chắn là đồ cổ rồi.

4.~に違いない
Ý nghĩa: Chắc chắn là
Cách dùng: [Động từ/ tính từ đuôi i/ tính từ đuôi na/ danh từ] ở thể thông thường + ni sou inai
(Tính từ đuôi na và danh từ không thêm “da”)
Chú ý: Chủ yếu dùng trong văn nói
Ví dụ:

- かぎがない。どこかに落としたに違いない。
- Không thấy chìa khóa. Chắc chắn là đánh rơi ở đâu rồi.

- 山田さんが持って来てくれたワインは相当高ったに違いない。味も香りも素晴(すば)らしかった。
- Chai rượu anh Yamada mang đến tặng chắc chắn là khá đắt (tương đương đắt :D). Mùi và vị rất tuyệt.

- 老人の昔話(むかしばなし)は子供には退屈(たいくつ)に違いない。
- Chuyện hồi xưa của mấy người già, chắc chắn là chán ngắt đối với bọn trẻ.

- 医者の話し方からすると、わたしは、癌(がん)に違いありません。
- Theo như lời nói của bác sĩ, tôi chắc chắn đã bị ung thư.

5.~べき・~べきだ・~べきではない
Ý nghĩa: Nên… (Nên làm…)
Cách dùng: Động từ thể từ điển + beki
(Dùng được cả subeki và surubeki đối với động từ có đuôi shi..)
Chú ý:
Ví dụ:
- 書く前に注意すべき点を説明します。
- Sau đây tôi xin giải thích những điểm nên chú ý trước khi viết.

- 言うべきことは。遠慮(えんりょ)しないではっきりいったほうがいい。
- Những điều nên nói thì hãy đừng ngại mà nói rõ ràng ra thì hơn.

- どんなに親(した)しい仲(なか)でも、借りた物はきちんと返すべきだ。
- Kể cả quan hệ có thân thiết thế nào đi nữa, thì cũng nên trả lại những đồ đã mượn.

- 若いうちに、外国語を勉強しておくべきだった。
- Những người trẻ tuổi, nên trang bị cho bản thân ngoại ngữ (Nên học tiếng nước ngoài).

- 先生のお宅に、こんな夜中に電話するべきではない。
- Đừng nên gọi điện đến nhà cô giáo khuya như thế này.

6.~(より)ほか(は)ない・~ほかしかたがない
Ý nghĩa: Chẳng còn cách nào khác ngoài…(Chỉ còn cách đó)
Cách dùng: Động từ thể từ điển + hokanai
Chú ý:
Ví dụ:

- 誰にも頼めないから、自分でやるほかはない。
- Vì không nhờ vả được ai, chỉ còn cách là tự làm.

- わたしの不注意で壊(こわ)したのだから、弁償(べんしょう)するほかない。
- Vì tôi ko chú ý làm đổ vỡ, chỉ còn cách là bồi thường.

- これだけ捜(さが)しても見つからないのだから、あきらめるよりほかない。
- Tìm mãi mà ko thấy, chỉ còn cách là từ bỏ.

7.~向きだ・~向きに・~向きの
Ý nghĩa: Hợp với
Cách dùng: Danh từ + mukida
Chú ý:
Ví dụ:

- このスキー場は初心者向きです。
- Khu trượt tuyết này hợp với những người mới tập.

- この別荘は夏向きにできているので、冬は寒いです。
- Vì biệt thự này chỉ hợp với mùa hè, nên rất lạnh vào mùa đông.

- これは体力が必要なので、どちらかというと若い人向きの仕事です。
- Vì công việc này đòi hỏi thể lực, nên chỉ hợp với những người trẻ.

8.~向(む)けだ・~向けに・~向けの
Ý nghĩa: Dành cho
Cách dùng: Danh từ + mukida
Chú ý:
Ví dụ:

- ここにある軽量(けいりょう)のクリスマスカードは、みんな海外向けだ。
- Những tấm thiệp giáng sinh mỏng và nhẹ này là dành cho gửi ra nước ngoài.

- 高齢者(こうれいしゃ)向けに、安全や住みやすさを考えた住宅が開発されている。
- Hướng tới những người già (cao niên), những ngôi nhà đã được tính toán độ an toàn đang được xây dựng.

- 日本から一月二時間A国向けの番組が放送されている。
- Những chương trình dành cho nước A, được phát 1 ngày 2 tiếng từ Nhật Bản.

- あちらに外国人向けのパンフレットが用意してあります。
- Những tờ rơi dành cho người nước ngoài được chuẩn bị sẵn ở đằng kia.
1.~に

日本語ー日本語二級文法 (01)

1.~もの(です)か
Ý nghĩa: Tuyệt đối không (Mang ý nghĩa phủ định mạnh)
Cách dùng:
[Động từ/ Tính từ đuôi na & i] + Thể thông thường + monoka.
[Danh từ] + na + monoka
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều. Có thể nói nhanh thành もんか。
Ví dụ:
- あの人が人の忠告(ちゅうこく)なんか聞くものですか 。
- Gã đó tuyệt đối không nghe lời khuyên của mọi người.

-「歯医者(はいしゃ)に行くのがこわいんでしょう。」
- “Cậu sợ đến nha sĩ phải không?”
-「こわいもんか 。時間(じかん)がないだけだよ。」
- “Sợ gì chứ. Chẳng qua là ko có thời gian thôi.”

-「ご迷惑(めいわく)じゃありませんか。」
- Cậu ko phiền đấy chứ?
-「迷惑なものですか。ぜひいらしゃってください」
- Tuyệt đối ko. Nhất định cậu phải đến đấy nhé.

- あの絵(え)が名作(めいさく)なものか。ピカソの模倣(もほう)にすぎない。
- Bức họa đó tuyệt đối ko phải tác phẩm nổi tiếng. Nó chỉ đơn thuần là mô phỏng tranh của Picasso.

2.~ものだ・~ものではない

A.
Ý nghĩa: Thật là…(Biểu lộ cảm xúc sâu sắc – thường là của bản thân)
Cách dùng:
[Động từ/ Tính từ đuôi na & i] + Thể thông thường + monoda.
[Danh từ] + na + monoda
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều. Có thể nói nhanh thành もんだ。
Ví dụ:
- あんな大事故(だいじこ)にあって、よくたすかったものだ。
- Gặp sự cố lớn như thế, (mà anh đã giúp đỡ) thật là đã cứu sống tôi.

- いつか京都(きょうと)にいってみたいものだ。
- Tớ thật là rất muốn đi chơi Kyoto 1 chuyến vào lúc nào đó.

- 時間のたつのは早(はや)いものですね。
- Thời gian trôi qua thật là nhanh nhỉ.

B.
Ý nghĩa: Thường là…(Biểu lộ 1 điều cơ bản, nhấn mạnh về bản chất, chuyện đương nhiên)
Cách dùng:
[Động từ/ Tính từ đuôi na & i] + Thể thông thường + monoda.
[Danh từ] + na + monoda
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều. Có thể nói nhanh thành もんだ。
Ví dụ:
- 地震(じしん)のときは、誰(だれ)でもあわてるものだ。
- Lúc có động đất thì thường là mọi người rất cuống quít.

- 年末(ねんまつ)は、誰でも忙しいものだ。
- Cuối năm thì mọi người thường là rất bận.

C.
Ý nghĩa: Câu mệnh lệnh nhẹ nhàng, có ý khuyên bảo.
Cách dùng:
[Động từ] + Thể từ điển + monoda.
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều. Có thể nói nhanh thành もんだ。
Ví dụ:
- 人の話(はなし)はよく聞(き)くものです。
- Cậu hãy chịu khó nghe mọi người nói 1 chút.

- 人の陰口(かげぐち)を言(い)うものではありません。
- Cậu đừng nói xấu người khác sau lưng nhé.

D.
Ý nghĩa: Thường hay…(Nhớ lại những việc đã từng hay xảy ra trong quá khứ)
Cách dùng:
[Động từ/ Tính từ đuôi na & i] + Thể quá khứ thông thường + monoda.
[Danh từ] + da + monoda
Chú ý: Dùng trong văn nói rất nhiều. Có thể nói nhanh thành もんだ。
Ví dụ:
- 子供(こども)のころ、いたずらをして、よく父に叱られたものだ。
- Hồi trẻ con, lúc nghịch ngợm thường hay bị bố mắng.

- この辺は、昔(むかし)は静(しず)かだったものだ。
- Vùng này thì trước dây thường rất yên bình.

日本語ー日本語二級文法 147->152

147~はもとより、~はもちろん(意味:~は、言う必要はないくらい当然で{当然~/不用说~})
接続:名+はもとより
例文:①わたしが生まれた村は、電車はもとより、バスも通っていない。
②地震で被害を受けた人々の救援のために、医者はもとより、多くのボランティアも駆けつけた。
③病気の治療はもちろん、予防のための医学も重要だ。
注意:「~はもちろん」に比べて、「~はもとより」のほうが改まった言い方。

148~からいうと、~からいえば、~からいって(意味:~の点で見ると{从~方面来看})
接続:名+からいうと
例文:①中国は人口からいうと世界一だが、人口密度は日本よりずっと低い。
②品質からいえば、これが一番いいけれど、値段がちょっと高い。
③実力からいって、彼女が入賞することは間違いない。

149~からして
意味一:<一つの例をあげて、ほかももちろんだがという気持ちを表す>{就从~来看}
接続:名+からして
例文:①彼は礼儀を知らない。挨拶からして、きちんとしていない。
②田舎は空気からして違う。
③この映画は怖いそうですね。題名からしてこわそうですね。
意味二:~から判断して<推量の根拠を示す>
接続:同上
例文:①窓ガラスが破られていることからして、泥棒はここから入ったに違いない。
②彼の健康状態からして、登山は無理だろう。

練習問題:~はもとより、 ~からいうと、 ~からして
①ロンドンは緯度(  )東京よりずっと北にあるが、それほど寒くない。      
②思ったより早く退院できて本人(  )、家族もほっとしている。         
③さすが一流レストランは食器(  )いいものを使ってる。            
④豆腐は、健康食品として日本(  )、アメリカやヨーロッパでも人気があります。 
⑤すばらしい企画だが、現状(  )、無理だ                   

150~から見ると、~から見れば、~から見て(も)(意味:~から考えると{从~方面来看})
接続:名+から見ると
例文:①子供の教育という点から見ると、豊かすぎる生活は、必ずしもいいとは言えない。
②昨日の首相の発言から見れば、彼はこの法案に否定的な考えを持っているようだ。
③あの様子から見て、彼は、昨晩飲みすぎたようだ。
④どこから見ても、あの人は紳士だ。
類語:「~からいうと」

151~際(は)、~際に(意味:~時、~場合{~时})
接続:(動ー辞書形、た形  名ーの)+際
例文:①帰国の際、保証人の家に挨拶に行った。ーー(名ーーの)
②カードを紛失した際はカード会社にすぐ知らせなければならない。ーー(動ーーた形)
③パスポートを申請する際に必要なものを教えてください。ーー(動ーー辞書形)

152~末、~末に、~末の(意味:長い間~をした後で{~最后/~结局})
接続:(動ーた形  名ーの)+末
例文:①いろいろ考えた末、会社を辞めることにした。ーー(動ーーた形)
②苦労した末の成功は、何よりもうれしいものだ。--(動ーーた形)
③長期にわたる論議の末に、入試制度が改革されることになった。--(名ーーの)

練習問題:~から見ると、 ~際、 ~末
①父と相談した(  )、大学を卒業したら、父の仕事を手伝うことになった。  
②服装(  )あの人は学生のようだ                     
③お出かけ(  )(  )、かぎを閉めるのを忘れずに            
④あの人はどの角度(  )、美しい。さすが女優だ。             
⑤日本人の家を訪ねる(  )お土産を持って行くとよい  

気持ちーAnh yêu em như ly cafe buổi sớm

Nếu có ai đó tỏ tình với một cô gái như vậy thì anh ta sẽ nhận được phản ứng như thế nào? 1 nụ cười ngạc nhiên? 1 ánh nhìn đầy dấu hỏi? hay đơn giản cô gái sẽ cười xoà & coi đó là 1 câu bông đùa có vẻ lạ. Nhưng với những người cần đến 4 ly cafe mỗi ngày thì đó thực sự là câu nói nghiêm túc.


"Em à, anh yêu em như ly cà phê vậy, em có biết vì sao không?" - vì mỗi buổi sớm thức dậy, anh không thể không nghĩ đến một ly cafe trên bàn làm việc để thức tỉnh cả buổi sáng công sở. Vậy nên, nếu anh yêu em như ly cafe sớm thì có nghĩa là mỗi ngày thức giấc, việc đầu tiên của anh là nhớ đến em.

"Anh sẽ chỉ luôn uống cafe đá, một ly đen đá em ạ" - triết lý cafe nói rằng: "Đừng nên hâm nóng lại cafe. Bởi nếu hâm nóng lại thì cafe sẽ mất hết mùi vị và gây ra vị đắng. Uống không ngon và sẽ có mùi khét". Cũng như cuộc sống thì đừng nhìn lại quá khứ, để quá khứ đi qua và không dằn vặt vì nó. Cũng như chúng ta, sẽ không quan trọng quá khứ của nhau mà sẽ chỉ nhìn vào hiện tại.

"Em là một ly cafe phin" - vì em từ tốn và nguyên chất. Em tinh khiết để từng giọt rơi vào trong tim anh, với tất cả sự nhẫn nại trong đôi mắt em. Cớ gì anh vội vã khi mà em - đang ở trước anh, hoàn toàn ấm áp như chiếc phin nhỏ xíu, chứa đựng bao sự đợi chờ, mong mỏi của anh được chạm môi vào... em và ly cafe.

Hôm nay, em hỏi anh: "Có người khi chưa đạt được cái gì đó, họ rất muốn, còn lúc đạt được thì họ có còn trân trọng?" Anh muốn nói với em rằng, anh từng là người không biết trân trọng những gì mình có. Thời gian trôi qua và anh lớn lên, nhận ra có những điều khi mất đi thì sẽ chẳng bao giờ có lại. Cũng như cafe thì không thể cứ hâm lại và uống. Có nuối tiếc bao nhiêu cũng đã trôi qua rồi. Anh muốn không lặp lại những nuối tiếc đó, không muốn mãi rang cafe hỏng để rồi mãi mãi ngồi tiếc những điều đã qua.

Anh từng uống một loại cafe được pha ở quán Arch với tên là "Cung bậc" - đó là một ly cà phê có đến 3 tầng khác nhau. Phần dưới đáy ngọt ngào, thơm lạnh; phần ở giữa màu cam sóng sánh, thơm mát dịu dàng, và một dòng đen-không-đường phía trên cùng. Khi chạm vào "Cung bậc", người pha chế đã giải thích với anh: tình yêu cũng giống như ly nước này, có đắng, có ngọt, có thơm dịu và cũng cả chua chát. Hãy uống và đi qua những cung bậc của tình yêu, để khi chạm đến đáy là điều ngọt ngào đến bất ngờ. Anh muốn chúng mình được trải qua những "cung bậc" như thế để có nhau trọn vẹn.

Từ hàng quán sang trọng đến hè phố nhộn nhịp, người Việt Nam đâu đâu cũng uống cafe nhưng cũng chẳng ở đâu người ta uống cafe như người Việt và nghiền ngẫm triết lý sống bên thứ nước đen quánh mà lại tinh tế đến nhường ấy. Giống như tình yêu, cafe chẳng hề phân biệt đẳng cấp, giai tầng. Mọi người đều thưởng thức như nhau, nghiền ngẫm như nhau, đến độ dù người uống cafe hay là nước chanh đá thì đều hỏi nhau một câu vào mỗi lần hò hẹn: "Cafe không?"

Thế nên, em à, hãy thay chữ cafe bằng một từ gì đó đi, ngọt ngọt nhé, anh uống cafe với đường đấy...